Textus Receptus Bibles
John Wycliffe Bible 1382
96:1 | The sixe and nyntithe salm. The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad. |
96:2 | Cloude and derknesse in his cumpas; riytfulnesse and doom is amending of his seete. |
96:3 | Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas. |
96:4 | Hise leitis schyneden to the world; the erthe siy, and was moued. |
96:5 | Hillis as wax fletiden doun fro the face of the Lord; al erthe fro the face of the Lord. |
96:6 | Heuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie. |
96:7 | Alle that worschipen sculptilis be schent, and thei that han glorie in her symelacris; alle ye aungels of the Lord, worschipe him. |
96:8 | Sion herde, and was glad, and the douytris of Juda maden ful out ioye; for `thi domes, Lord. |
96:9 | For thou, Lord, art the hiyeste on al erthe; thou art greetli enhaunsid ouere alle goddis. |
96:10 | Ye that louen the Lord, hate yuel; the Lord kepith the soulis of hise seyntis; he schal delyuer hem fro the hond of the synner. |
96:11 | Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte. |
96:12 | Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng. |
96:13 | n/a |
John Wycliffe Bible 1382
The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.
John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.
Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.