Textus Receptus Bibles
John Wycliffe Bible 1382
141:1 | The `title of the hundrid and oon and fourtithe salm. The lernyng of Dauid; `his preier, `whanne he was in the denne. |
141:2 | With my vois Y criede to the Lord; with my vois Y preiede hertli to the Lord. |
141:3 | I schede out my preier in his siyt; and Y pronounce my tribulacioun bifor him. |
141:4 | While my spirit failith of me; and thou hast knowe my pathis. In this weie in which Y yede; proude men hidden a snare to me. |
141:5 | I bihelde to the riyt side, and Y siy; and noon was that knew me. Fliyt perischide fro me; and noon is that sekith my soule. |
141:6 | Lord, Y criede to thee, Y seide, Thou art myn hope; my part in the lond of lyueris. |
141:7 | Yyue thou tent to my biseching; for Y am maad low ful greetli. Delyuere thou me fro hem that pursuen me; for thei ben coumfortid on me. |
141:8 | Lede my soule out of keping to knouleche to thi name; iust men abiden me, til thou yelde to me. |
141:9 | n/a |
141:10 | n/a |
John Wycliffe Bible 1382
The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.
John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.
Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.