Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

6:1The title of the sixte salm. To the ouercomere in salmes, the salm of Dauid, `on the eiythe.
6:2Lord, repreue thou not me in thi stronge veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
6:3Lord, haue thou merci on me, for Y am sijk; Lord, make thou me hool, for alle my boonys ben troblid.
6:4And my soule is troblid greetli; but thou, Lord, hou long?
6:5Lord, be thou conuertid, and delyuere my soule; make thou me saaf, for thi merci.
6:6For noon is in deeth, which is myndful of thee; but in helle who schal knouleche to thee?
6:7I traueilide in my weilyng, Y schal waische my bed bi ech nyyt; Y schal moiste, `ether make weet, my bedstre with my teeris.
6:8Myn iye is disturblid of woodnesse; Y waxe eld among alle myn enemyes.
6:9Alle ye that worchen wickidnesse, departe fro me; for the Lord hath herd the vois of my wepyng.
6:10The Lord hath herd my bisechyng; the Lord hath resseyued my preier.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.