Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

45:1The title of the five and fourtithe salm. To the ouercomere, the song of the sones `of Chore, `for yongthis.
45:2Oure God, thou art refuyt, and vertu; helpere in tribulacions, that han founde vs greetly.
45:3Therfor we schulen not drede, while the erthe schal be troblid; and the hillis schulen be borun ouer in to the herte of the see.
45:4The watris of hem sowneden, and weren troblid; hillis weren troblid togidere in the strengthe of hym.
45:5The feersnesse of flood makith glad the citee of God; the hiyeste God hath halewid his tabernacle.
45:6God in the myddis therof schal not be moued; God schal helpe it eerli in the grey morewtid.
45:7Hethene men weren disturblid togidere, and rewmes weren bowid doun; God yaf his vois, the erthe was moued.
45:8The Lord of vertues is with vs; God of Jacob is oure vptakere.
45:9Come ye, and se the werkis of the Lord; whiche wondris he hath set on the erthe.
45:10He doynge awei batels til to the ende of the lond; schal al to-brese bouwe, and schal breke togidere armuris, and schal brenne scheldis bi fier.
45:11Yyue ye tent, and se ye, that Y am God; Y schal be enhaunsid among hethene men; and Y schal be enhaunsid in erthe.
45:12The Lord of vertues is with vs; God of Jacob is oure vptakere.
45:13n/a
45:14n/a
45:15n/a
45:16n/a
45:17n/a
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.