Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
96:1 | Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth. |
96:2 | Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day. |
96:3 | Declare his glory among all nations, and his wonders among all people. |
96:4 | For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods. |
96:5 | For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens. |
96:6 | Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie. |
96:7 | Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power. |
96:8 | Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes. |
96:9 | Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth. |
96:10 | Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse. |
96:11 | Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is. |
96:12 | Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce |
96:13 | Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.