Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

94:1The foure and nyntithe salm. Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
94:2Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
94:3For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
94:4For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
94:5For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
94:6Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
94:7for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
94:8If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
94:9As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
94:10Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
94:11And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.
94:12n/a
94:13n/a
94:14n/a
94:15n/a
94:16n/a
94:17n/a
94:18n/a
94:19n/a
94:20n/a
94:21n/a
94:22n/a
94:23n/a
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.