Textus Receptus Bibles
John Wycliffe Bible 1382
84:1 | The title of the foure and eiytetithe salm. Of the sones of Chore. |
84:2 | Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob. |
84:3 | Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem. |
84:4 | Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun. |
84:5 | God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs. |
84:6 | Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun? |
84:7 | God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee. |
84:8 | Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs. |
84:9 | I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte. |
84:10 | Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond. |
84:11 | Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid. |
84:12 | Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene. |
John Wycliffe Bible 1382
The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.
John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.
Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.