Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Masoretic Text 1524

Old Testament

   

89:1משׂכיל לאיתן האזרחי׃ (89:2) חסדי יהוה עולם אשׁירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
89:2(89:3) כי אמרתי עולם חסד יבנה שׁמים תכן אמונתך׃
89:3(89:4) כרתי ברית לבחירי נשׁבעתי לדוד עבדי׃
89:4(89:5) עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
89:5(89:6) ויודו שׁמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשׁים׃
89:6(89:7) כי מי בשׁחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
89:7(89:8) אל נערץ בסוד קדשׁים רבה ונורא על כל סביביו׃
89:8(89:9) יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
89:9(89:10) אתה מושׁל בגאות הים בשׂוא גליו אתה תשׁבחם׃
89:10(89:11) אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
89:11(89:12) לך שׁמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
89:12(89:13) צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשׁמך ירננו׃
89:13(89:14) לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
89:14(89:15) צדק ומשׁפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
89:15(89:16) אשׁרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
89:16(89:17) בשׁמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
89:17(89:18) כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
89:18(89:19) כי ליהוה מגננו ולקדושׁ ישׂראל מלכנו׃
89:19(89:20) אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שׁויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
89:20(89:21) מצאתי דוד עבדי בשׁמן קדשׁי משׁחתיו׃
89:21(89:22) אשׁר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
89:22(89:23) לא ישׁא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
89:23(89:24) וכתותי מפניו צריו ומשׂנאיו אגוף׃
89:24(89:25) ואמונתי וחסדי עמו ובשׁמי תרום קרנו׃
89:25(89:26) ושׂמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
89:26(89:27) הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישׁועתי׃
89:27(89:28) אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
89:28(89:29) לעולם אשׁמור לו חסדי ובריתי נאמנת׃
89:29(89:30) ושׂמתי לעד זרעו וכסאו כימי שׁמים׃
89:30(89:31) אם יעזבו בניו תורתי ובמשׁפטי לא ילכון׃
89:31(89:32) אם חקתי יחללו ומצותי לא ישׁמרו׃
89:32(89:33) ופקדתי בשׁבט פשׁעם ובנגעים עונם׃
89:33(89:34) וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשׁקר באמונתי׃
89:34(89:35) לא אחלל בריתי ומוצא שׂפתי לא אשׁנה׃
89:35(89:36) אחת נשׁבעתי בקדשׁי אם לדוד אכזב׃
89:36(89:37) זרעו לעולם יהיה וכסאו כשׁמשׁ נגדי׃
89:37(89:38) כירח יכון עולם ועד בשׁחק נאמן סלה׃
89:38(89:39) ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משׁיחך׃
89:39(89:40) נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
89:40(89:41) פרצת כל גדרתיו שׂמת מבצריו מחתה׃
89:41(89:42) שׁסהו כל עברי דרך היה חרפה לשׁכניו׃
89:42(89:43) הרימות ימין צריו השׂמחת כל אויביו׃
89:43(89:44) אף תשׁיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
89:44(89:45) השׁבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
89:45(89:46) הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושׁה סלה׃
89:46(89:47) עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אשׁ חמתך׃
89:47(89:48) זכר אני מה חלד על מה שׁוא בראת כל בני אדם׃
89:48(89:49) מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשׁו מיד שׁאול סלה׃
89:49(89:50) איה חסדיך הראשׁנים אדני נשׁבעת לדוד באמונתך׃
89:50(89:51) זכר אדני חרפת עבדיך שׂאתי בחיקי כל רבים עמים׃
89:51(89:52) אשׁר חרפו אויביך יהוה אשׁר חרפו עקבות משׁיחך׃
89:52(89:53) ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃
Masoretic Text 1524

Masoretic Text 1524

The Hebrew text of the Old Testament is called the Masoretic Text because in its present form it is based upon the Masora—the Hebrew, textual tradition of the Jewish scholars known as the Masoretes (or Masorites). The Masoretes were rabbis who made it their special work to correct the faults that had crept into the text of the Old Testament during the Babylonian captivity, and to prevent, for the future, its being corrupted by any alteration. They first separated the apocryphal from the canonical books, and divided the latter into twenty-two books, being the number of letters in the Hebrew alphabet. Then they divided each book into sections and verses.

There is a great difference of opinion as to when the Masoretic Text was written, but it was probably accomplished in the 10th -11th century. Several editions existed, varying considerably, but the received and authoritative text is that of Jacob ben-chayim ibn Adonijah, who carefully sifted and arranged the previous works on the subject. It was published in 1524.