Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
35:1 | Pleade thou my cause O God, with them that striue with me: and fight thou agaynst them that fight against me |
35:2 | Lay hand vppon a shielde & buckler: and stande vp to helpe me |
35:3 | Bryng foorth the speare, and stop the way against them that persecute me: say vnto my soule, I am thy saluation |
35:4 | Let them be confounded and put to shame that seeke after my soule: let them be turned backe and brought to cofusion, that imagine mischiefe for me |
35:5 | Let them be as dust before the winde: and let the angell of God scatter [them. |
35:6 | Let their way be darke and slipperie: & let the angell of God persecute them |
35:7 | For without a cause they haue priuily layde for me a pit full of their nettes: without a cause they haue made a digyng vnto my soule |
35:8 | Let a sodayne destruction come vpon hym vnawares: and his net that he hath layde priuily catch hym selfe, let him fall into it with his owne destruction |
35:9 | And my soule shalbe ioyfull in God: it shall reioyce in his saluation |
35:10 | All my bones shall say, God who is lyke vnto thee? whiche deliuerest the poore from hym that is to strong for him: yea the poore and him that is in miserie, from him that spoyleth him |
35:11 | False witnesse did rise vp: they layde thinges to my charge that I know not |
35:12 | They rewarded me euill for good: to the great discomfort of my soule |
35:13 | Neuerthelesse, when they were sicke I did put on sackcloth: I afflicted my soule with fasting, and my prayer returned into myne owne bosome |
35:14 | I kept them company whersoeuer they went, as though they had ben my frende or brother: I went heauyly, as one that mourned for his mother |
35:15 | But in mine aduersitie they reioysed and gathered them together: yea, the very abiectes came together against me, yer I wyst they rented me a peeces and ceassed not |
35:16 | With hypocrites, scoffers, and parasites: they gnashed vpon me with their teeth |
35:17 | Lorde howe long wylt thou looke vpon this: O deliuer my soule from their raginges, and my dearling from Lions whelpes |
35:18 | So I wyll confesse it vnto thee in a great congregation: I will prayse thee among muche people |
35:19 | O let not my deceiptfull enemies triumph ouer me: let them not winke with an eye, that hate me without a cause |
35:20 | For they speake not peace: but they imagine deceiptfull wordes agaynst them that liue quietly in the lande |
35:21 | They gaped vpon me with their mouthes: and said this is well, this is wel, our eye hath seene |
35:22 | Thou hast seene this O God, holde not thy tongue then: go not farre from me O Lorde |
35:23 | Stirre thou and awake O my God and my Lorde: to iudge my cause and controuersie |
35:24 | Iudge me according to thy righteousnesse O God my Lorde: and let them not triumph ouer me |
35:25 | Let them not say in their heart, it is as we woulde haue it: neither let them say, we haue deuoured hym |
35:26 | Let them be put to confusion & shame all together that reioyce at my trouble: let them be clothed with rebuke and dishonour that exalt them selues against me |
35:27 | Let them triumph with gladnesse and reioyce that be delighted with my righteousnesse: let them say alwayes, blessed be God whiche hath pleasure in the prosperitie of his seruaunt |
35:28 | And my tongue shalbe talking of thy righteousnesse: and of thy prayse all the day long |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.