Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
16:1 | Preserue me O Lorde: for I haue reposed my trust in thee |
16:2 | Thou hast sayde O my soule vnto God, thou art my Lorde: my weldoing can do thee no good |
16:3 | But all my delyght is to do good vnto the saintes that are in the earth: and vnto such as excell in vertue |
16:4 | As for them that runne after another God they shall haue great trouble: I wyll not offer their drynke offerynges of blood, neither wyll I make mention of their names within my lyppes |
16:5 | O God, thou thy selfe art the portion of myne inheritaunce and of my cup: thou wylt mayntayne my lot |
16:6 | My lot is fallen vnto me in a pleasaut grounde: I haue a goodly heritage |
16:7 | I wyll prayse God who gaue me counsayle: my reines also do instruct me in the nyght season |
16:8 | I haue set God alwayes before me: for he is on my ryght hande, therfore I shall not be remoued |
16:9 | Wherfore my heart is glad: my glory reioyceth, my fleshe also shall rest in a securitie |
16:10 | For thou wylt not leaue my soule in hell: neither wylt thou suffer thyne holy one to see corruption |
16:11 | Thou wylt cause me to knowe the path of lyfe: in thy presence is the fulnesse of ioy, and at thy right hand there be pleasures for euermore |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.