Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

   

111:1I wyll prayse God with my whole heart: in the congregation and assemblie of righteous men
111:2Great are the workes of God: sought out of all them that haue pleasure therin
111:3His worke is glory and maiestie: and his righteousnes endureth for euer
111:4The merciful and gratious God: hath so left a remembraunce of his meruaylous workes
111:5He hath geuen meate vnto them that feare him: he wyll euer be myndfull of his couenaunt
111:6He hath declared vnto his people the force of his workes: in geuing them the inheritaunce of the Heathen
111:7The workes of his handes are veritie and iudgement: all his commaundementes are true
111:8They be set sure for euer and euer: they are done in trueth and equitie
111:9He did sende redemption vnto his people: he hath commaunded his couenaunt to be for euer, holy and terrible is his name
111:10The beginning of wysdome is the feare of God: all they haue a good vnderstanding that do his commaundements, the praise of it endureth for euer
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.