Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

31:1In thee O God I haue put my trust, let me neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnes
31:2Bowe downe thine eare to me, make hast to deliuer me: be vnto me a strong rocke and a house of defence, that thou mayest saue me
31:3For thou art my strong rocke and fortresse: euen for thy name sake conduct me, and direct me
31:4Take me out of the net that they haue layde priuily for me: for thou art my strength
31:5Into thy hande I commende my spirite: for thou hast redeemed me O God the Lorde of trueth
31:6I haue hated them that obserue superstitious vanities: and my trust hath ben in God
31:7I wyll be glad and reioyce in thy louing kindnes: for that thou hast considered my trouble, and hast knowen my soule in aduersities
31:8Thou hast not shut me vp into the hande of the enemie: but hast set my feete in a large roome
31:9Haue mercy vpon me O God, for I am in distresse: mine eye, my soule, and my belly be consumed for very heauinesse
31:10For my life is wasted with sorow, and mine eares with mourning: my strength fayleth me because of mine iniquitie, and my bones are putrified
31:11I became a reprofe among al mine enemies, but especially among my neighbours: and they of mine acquaintaunce were afraide of me, and they that dyd see me without, conueyed them selues quickly fro me
31:12I became cleane forgotten as a dead man out of minde: I became like a broken vessell
31:13For I haue hearde the villanie of the multitude, and feare was on euery side me: whyle they conspired together against me, and toke their counsell to take away my life
31:14But my hope hath ben in thee O God: I haue sayd thou art my Lorde
31:15My time is in thy hande, deliuer me from the hande of mine enemies: and from them that persecute me
31:16Cause thy countenaunce to shine vppon thy seruaunt: saue me for thy mercies sake
31:17Let me not be confounded O God, for I haue called vpon thee: let the vngodlye be put to confusion, and be put to scilence in the graue
31:18Let the lying lippes be put to scilence: which speake against ye righteous greeuous thinges with disdaine & contempt
31:19Howe plentifull is thy goodnes which thou hast layde vp for them that feare thee? and whiche thou hast prepared for them that put their trust in thee before the sonnes of men
31:20Thou hydest them priuily in thyne owne presence from the raginges of all men: thou kepest them secretly as in a tabernacle from the strife of tongues
31:21Blessed be God: for he hath shewed me marueylous great kindnes in a strong citie
31:22And when I fled with al haste, I said I am cast out of the sight of thine eyes: neuerthelesse, thou heardest the voyce of my prayer when I cryed vnto thee
31:23Loue God all ye his saintes: for God preserueth them that are faythfull, and rewardeth most aboundauntly the proude doer
31:24All ye that put your trust in God be ye of a good courage: and he wyll comfort your heart
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.