Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
97:1 | God raigneth, the earth shalbe glad: the multitude of the Iles shalbe glad [therof. |
97:2 | Cloudes and thicke darknesse are rounde about hym: iustice and iudgement are the habitation of his throne |
97:3 | There goeth a fire before his face: and burneth his enemies on euery syde |
97:4 | His lightninges gaue a lyght vnto the worlde: the earth sawe it and trembled |
97:5 | The hylles melted lyke waxe at the presence of God: at the presence of the Lorde of the whole earth |
97:6 | The heauens haue declared his iustice: and all the people haue seene his glorie |
97:7 | Confounded be all they that do seruice vnto carued images: and that do glorie in idols, but O gods, you all shall worshyp hym |
97:8 | Sion hearde of it, and reioyced: and the daughters of Iuda be glad, because of thy iudgementes O God |
97:9 | For thou art a God hygher then all that are in the earth: thou art exalted farre aboue all gods |
97:10 | You that loue God, hate the thyng which is euyll: he preserueth the soules of his saintes, he wyll delyuer them from the hande of the vngodly |
97:11 | There is sowen a lyght for the ryghteous: and gladnesse for such as be vpryght of heart |
97:12 | Reioyce in God O ye ryghteous: and prayse hym at the remembraunce of his holynesse |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.