Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
149:1 | Prayse ye the Lorde, syng vnto God a newe song: he ought to be praysed in the congregation of saintes |
149:2 | Israel shoulde reioyce in his maker: the children of Sion shoulde be ioyfull in their kyng |
149:3 | They shoulde prayse his name in a daunce: they shoulde sing psalmes vnto hym vpon a tabret and a harpe |
149:4 | For God hath a pleasure in his people: he wyll beautifie the afflicted with saluation |
149:5 | The saintes shalbe ioyful with glory: they shal expresse a ioyfull noyse in their beddes |
149:6 | The hygh promotions of the Lorde shalbe in their mouth: and a two edged sworde in their handes |
149:7 | That they may take auengement of the heathen: and correction of the nations |
149:8 | That they may bynde their kynges in chaynes: and their nobles with iron fetters |
149:9 | That they may execute the iudgement prescribed: this honour shalbe to all his saintes. Prayse ye the Lorde |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.