Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
8:1 | O God our Lorde, howe excellent is thy name in all the earth? for that thou hast set thy glory aboue the heauens |
8:2 | Out of the mouth of very babes and sucklinges thou hast layde the foundation of thy strength for thyne aduersaries sake: that thou mightest styll the enemie and the auenger |
8:3 | For I will consider thy heauens, euen the workes of thy fingers: the moone and the starres whiche thou hast ordayned |
8:4 | What is man that thou art myndfull of him? and the sonne of man that thou visitest hym |
8:5 | Thou hast made hym somthyng inferiour to angels: thou hast crowned him with glory and worship |
8:6 | Thou makest hym to haue dominion of the workes of thy handes: and thou hast put all thinges in subiection vnder his feete |
8:7 | (8:7a) All sheepe and oxen, & also the beastes of the fielde |
8:8 | (8:7b) the foules of the ayre, and the fishe of the sea, and whatsoeuer swymmeth in the seas |
8:9 | (8:8) O God our Lorde: howe excellent great is thy name in all the earth |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.