Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
140:1 | Delyuer me O God from the euyll man: and preserue me from the outragious man |
140:2 | Who in heart imagine mischiefes: and set forwarde to warre euery day |
140:3 | They haue sharpened their tongue lyke a serpent: Adders poyson is vnder their lippes. Selah |
140:4 | Kepe me O God from the handes of the vngodly: preserue me from the outragious man, who haue deuised to thrust my feete [from me. |
140:5 | The proude haue layde a snare for me, and spread a net abroade with coardes in the high wayes: they haue set trappes for me. Selah |
140:6 | I haue sayde vnto God, thou art my Lorde: heare the voyce of my prayers O God |
140:7 | O Lorde God the strength of my saluation: thou hast couered my head in the day of battayle |
140:8 | Graunt not vnto the vngodly his desires O God: bryng not to passe his mischeuous imagination lest they shoulde be made to proude. Selah |
140:9 | Let the labour of his owne lippe couer him: who is head of them that compasse me about |
140:10 | Let hotte coales be burnyng vpon them: he wyll cast them downe into the fire into deepe pittes, that they may neuer rise vp agayne |
140:11 | A man full of tongue can not prosper vpon the earth: euyll shall hunt the outragious person to ouerthrowe him |
140:12 | I am sure that God wyll dispatche the cause of the afflicted: and he wyll geue iudgement for the needy |
140:13 | Truely the ryghteous wyll confesse it vnto thy name: they that deale vprightlye shall dwell before thy face |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.