Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
104:1 | Prayse the Lorde O my soule: O Lord my God, thou art become excedinge glorious, thou arte clothed with maiesty and honoure. |
104:2 | Thou deckest thy self with light, as it were with a garment, thou spredest out the heauen lyke a curtayne. |
104:3 | Thou voltest it aboue with waters, thou makest the cloudes thy charet, & goest vpon the wynges of the wynde. |
104:4 | Thou makest thyne aungels sprites, and thy ministers flammes of fyre. |
104:5 | Thou hast layed the earth vpon her foundacion, that it neuer moueth at any tyme. |
104:6 | Thou couerest it with the depe lyke as wt a garmente, so that the waters stande aboue the hylles. |
104:7 | But at thy rebuke they fle, at the voyce of thy thonder they are afrayed. |
104:8 | (Then are the hylles sene alofte, and the valleis beneth in their place which thou hast appoynted for them.) |
104:9 | Thou hast set them their boundes, which they maye not passe, that they turne not agayne to couer the earth. |
104:10 | Thou causest the welles to sprynge vp amonge the valleys, and the waters to runne amonge the hylles. |
104:11 | That all beastes of the felde maye haue drynke, & that the wilde asses maye quenche their thyrste. |
104:12 | Aboue vpon the hylles haue the foules of the ayre their habitacion, and singe amonge the braunches. |
104:13 | Thou waterest the hilles from aboue, the earth is filled wt the frutes of thy workes. |
104:14 | Thou bringest forth grasse for the cattell, and grene herbes for the seruice of men. Thou bringest fode out of the earth: |
104:15 | wyne to make glad the herte of man, oyle to make hym a chearfull countenaunce and bread to strength mans herte. |
104:16 | The trees of the Lord are ful of sappe, euen the trees of Libamis whiche he hathe planted. |
104:17 | There make the byrdes their nestes, & the fyrre hylles are a dwellyng for the storke. |
104:18 | The hilles are a refuge for the wilde goates, & so are the stony rockes for the conyes. |
104:19 | Thou hast appoynted the moone for certayne seasons, the sunne knoweth hys going doune. |
104:20 | Thou makest darkenesse, that it maye be night, wherin all the beastes of the forest do moue. |
104:21 | Yea, and the yonge lyons which roare after their praye, and seke their meate at God. |
104:22 | But when the sunne aryseth, they get them awaye together, and lye them doune in their dennes. |
104:23 | Then goeth man forth to hys worke, and to tyll hys lande vntyll the euenynge. |
104:24 | O Lord, how manifolde are thy workes, right wisely hast thou made them al: yea, the earth is full of thy ryches. |
104:25 | So is this great & wyde sea also, wherein are thynges creping innumerable, both smal and great beastes. |
104:26 | There go the shippes ouer, and there is the Leuiathan, whom thou hast made, to take hys pastyme therein. |
104:27 | They wayte all vpon the, that thou mayest geue them meate in due season. |
104:28 | When thou geuest it them, they gather it: when thou openest thyne hande, they are filled with good. |
104:29 | But when thou hydest thy face, they are sorowfull: if thou takest awaye their breth, they dye, & are turned agayne to their dust. |
104:30 | Agayne, when thou lettest thy brethe goo forth, they are made, and so thou renuest the face of the earth. |
104:31 | The glorious maiesty of the Lorde endureth for euer, & the Lorde reioyseth in hys workes. |
104:32 | The earth trembleth at the loke of hym, he doethe but touche the hylles and they smoke. |
104:33 | I wyll synge vnto the Lorde as longe as I lyue, I will prayse my God whyle I haue my beyng. |
104:34 | O that my wordes might please hym, for my ioye is in the Lorde. |
104:35 | As for synners, they shalbe consumed out of the earth, and the vngodlye shall come to an ende: but prayse thou the Lorde, O my soule. Prayse the euerlastynge. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.