Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

48:1A songe of a Psalme of the chyldren of Corah. Greate is the Lorde & hyely too be praysed, in the cytye of oure God, euen vpon hys holy hyl.
48:2The hyll of Syon is lyke a fayre plante, whereof all the lande reioyseth: vpon the north side lyeth the cytye of the great kyng.
48:3God is well knowen in her palaces, that he is the defence of the same.
48:4For lo, kynges are gathered, and gone by together.
48:5They marueled, to se suche thynges: they were astonied, and sodenly cast doune.
48:6Feare came there vpon them, and sorow as vpon a woman in her trauayle.
48:7Thou shalt breake the shyppes of the sea, thorow the East wynde.
48:8Lyke as we haue herde, so se we in the cytye of the Lord of hoostes, in the citie of oure God. God vpholdeth the same for euer. Selah.
48:9We wayte for thy louynge kyndnesse (O God) in the middest of thy temple.
48:10O God, according vnto thy name, so is thy praise vnto the worldes ende: thy right hande is full of righteousnes.
48:11Oh let the mount Sion reioyse, and the daughters of Iuda be glad because of iudgementes.
48:12Walke about Sion, go rounde about her and tell her towres.
48:13Marke well her walles, sette vp her houses. that it may be tolde them that come after.
48:14For this God is our God for euer & euer, and he shall alwaye be oure guyde.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.