Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

37:1Myn herte dredde of this thing, and is moued out of his place.
37:2It schal here an heryng in the feerdfulnesse of his vois, and a sown comynge forth of his mouth.
37:3He biholdith ouere alle heuenes; and his liyt is ouere the termes of erthe.
37:4Sown schal rore aftir hym, he schal thundre with the vois of his greetnesse; and it schal not be souyt out, whanne his vois is herd.
37:5God schal thundre in his vois wondurfulli, that makith grete thingis and that moun not be souyt out.
37:6Which comaundith to the snow to come doun on erthe, and to the reynes of wijntir, and to the reynes of his strengthe.
37:7Which markith in the hond of alle men, that alle men knowe her werkis.
37:8An vnresonable beeste schal go in to his denne, and schal dwelle in his caue, `ethir derke place.
37:9Tempestis schulen go out fro the ynnere thingis, and coold fro Arturus.
37:10Whanne God makith blowyng, frost wexith togidere; and eft ful brood watris ben sched out.
37:11Whete desirith cloudis, and cloudis spreeden abrood her liyt.
37:12Whiche cloudes cumpassen alle thingis bi cumpas, whidur euere the wil of the gouernour ledith tho, to al thing which he comaundith `to tho on the face of the world;
37:13whether in o lynage, ethir in his lond, ether in what euer place of his merci he comaundith tho to be foundun.
37:14Joob, herkene thou these thingis; stonde thou, and biholde the meruels of God.
37:15Whethir thou woost, whanne God comaundide to the reynes, that tho schulen schewe the liyt of hise cloudis?
37:16Whether thou knowist the grete weies of cloudis, and perfit kunnyngis?
37:17Whether thi cloothis ben not hoote, whanne the erthe is blowun with the south?
37:18In hap thou madist with hym heuenes, which moost sad ben foundid, as of bras.
37:19Schewe thou to vs, what we schulen seie to hym; for we ben wlappid in derknessis.
37:20Who schal telle to hym, what thingis Y speke? yhe, if he spekith, a man schal be deuourid.
37:21And now men seen not liyt; the eir schal be maad thicke sudenli in to cloudis, and wynd passynge schal dryue awei tho.
37:22Gold schal come fro the north, and ferdful preisyng of God.
37:23For we moun not fynde him worthili; he is greet in strengthe, and in doom, and in riytfulnesse, and may not be teld out.
37:24Therfor men schulen drede hym; and alle men, that semen to hem silf to be wise, schulen not be hardi to biholde.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.