Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

11:1Forsothe Sophar Naamathites answeride, and seide,
11:2Whether he, that spekith many thingis, schal not also here? ether whethir a man ful of wordis schal be maad iust?
11:3Schulen men be stille to thee aloone? whanne thou hast scorned othere men, schalt thou not be ouercomun of ony man?
11:4For thou seidist, My word is cleene, and Y am cleene in thi siyt.
11:5And `Y wolde, that God spak with thee, and openyde hise lippis to thee;
11:6to schewe to thee the priuetees of wisdom, and that his lawe is manyfold, and thou schuldist vndurstonde, that thou art requirid of hym to paie myche lesse thingis, than thi wickidnesse disserueth.
11:7In hap thou schalt comprehende the steppis of God, and thou schalt fynde Almyyti God `til to perfeccioun.
11:8He is hiyere than heuene, and what schalt thou do? he is deppere than helle, and wherof schalt thou knowe?
11:9His mesure is lengere than erthe, and brodere than the see.
11:10If he distrieth alle thingis, ethir dryueth streitli `in to oon, who schal ayenseie hym? Ethir who may seie to hym, Whi doest thou so?
11:11For he knowith the vanyte of men; and whether he seynge byholdith not wickidnesse?
11:12A veyn man is reisid in to pride; and gessith hym silf borun fre, as the colt of a wilde asse.
11:13But thou hast maad stidefast thin herte, and hast spred abrood thin hondis to hym.
11:14If thou doest awei `fro thee the wickidnesse, which is in thin hond, and vnriytfulnesse dwellith not in thi tabernacle,
11:15thanne thou schalt mowe reise thi face with out wem, and thou schalt be stidefast, and thou schalt not drede.
11:16And thou schalt foryete wretchidnesse, and thou schalt not thenke of it, as of watris that han passid.
11:17And as myddai schynynge it schal reise to thee at euentid; and whanne thou gessist thee wastid, thou schalt rise vp as the dai sterre.
11:18And thou schalt haue trist, while hope schal be set forth to thee; and thou biried schalt slepe sikurli.
11:19Thou schalt reste, and `noon schal be that schal make thee aferd; and ful many men schulen biseche thi face.
11:20But the iyen of wickid men schulen faile; and socour schal perische fro hem, and the hope of hem schal be abhominacyioun of soule.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.