Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

32:1Forsothe these thre men leften of to answere Joob, for he semyde a iust man to hem.
32:2And Helyu, the sone of Barachel Buzites, of the kynrede of Ram, was wrooth, and hadde indignacioun; forsothe he was wrooth ayens Joob, for he seide hym silf to be iust bifor God.
32:3Sotheli Helyu hadde indignacioun ayens the thre frendis of hym, for thei hadden not founde resonable answere, but oneli hadde condempned Joob.
32:4Therfor Helyu abood Joob spekynge, for thei, that spaken, weren eldere men.
32:5But whanne he hadde seyn, that thre men myyten not answere, he was wrooth greetly.
32:6And Helyu, the sone of Barachel Buzites, answeride, and seyde, Y am yongere in tyme, sotheli ye ben eldere; therfor with heed holdun doun Y dredde to schewe to you my sentence.
32:7For Y hopide that lengere age schulde speke, and that the multitude of yeeris schulden teche wisdom.
32:8But as Y se, spirit is in men, and the enspiryng `ether reuelacioun, of Almyyti God yyueth vndurstondyng.
32:9Men of long lijf ben not wise, and elde men vndurstonden not doom.
32:10Therfor Y schal seie, Here ye me, and Y also schal schewe my kunnyng to you.
32:11For Y abood youre wordis, Y herde youre prudence, as long as ye dispuytiden in youre wordis.
32:12And as long as Y gesside you to seie ony thing, Y bihelde; but as Y se, `noon is of you, that may repreue Joob, and answere to hise wordis;
32:13lest perauenture ye seien, We han founde wisdom; God, and not man, hath cast hym awei.
32:14Joob spak no thing to me, and Y not bi youre wordis schal answere hym.
32:15Thei dredden, and answeriden no more, and token awei speche fro hem silf.
32:16Therfor for Y abood, and thei spaken not, thei stoden, and answeriden no more; also Y schal answere my part,
32:17and Y schal schewe my kunnyng.
32:18For Y am ful of wordis, and the spirit of my wombe, `that is, mynde, constreyneth me.
32:19Lo! my wombe is as must with out `spigot, ether a ventyng, that brekith newe vessels.
32:20Y schal speke, and brethe ayen a litil; Y schal opene my lippis, and Y schal answere.
32:21Y schal not take the persoone of man, and Y schal not make God euene to man.
32:22For Y woot not hou long Y schal abide, and if my Makere take me awei `after a litil tyme.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.