Textus Receptus Bibles
John Wycliffe Bible 1382
31:1 | The wordis of Lamuel, the king; the visioun bi which his modir tauyte hym. |
31:2 | What my derlyng? what the derlyng of my wombe? what the derlyng of my desiris? |
31:3 | Yyue thou not thi catel to wymmen, and thi richessis to do awei kyngis. |
31:4 | A! Lamuel, nyle thou yiue wyn to kingis; for no pryuete is, where drunkenesse regneth. |
31:5 | Lest perauenture thei drynke, and foryete domes, and chaunge the cause of the sones of a pore man. |
31:6 | Yyue ye sidur to hem that morenen, and wyn to hem that ben of bitter soule. |
31:7 | Drinke thei, and foryete thei her nedinesse; and thenke thei no more on her sorewe. |
31:8 | Opene thi mouth for a doumb man, |
31:9 | and opene thi mouth for the causes of alle sones that passen forth. Deme thou that that is iust, and deme thou a nedi man and a pore man. |
31:10 | Who schal fynde a stronge womman? the prijs of her is fer, and fro the laste endis. |
31:11 | The herte of hir hosebond tristith in hir; and sche schal not haue nede to spuylis. |
31:12 | Sche schal yelde to hym good, and not yuel, in alle the daies of hir lijf. |
31:13 | Sche souyte wolle and flex; and wrouyte bi the counsel of hir hondis. |
31:14 | Sche is maad as the schip of a marchaunt, that berith his breed fro fer. |
31:15 | And sche roos bi nyyt, and yaf prey to hir meyneals, and metis to hir handmaidis. |
31:16 | Sche bihelde a feeld, and bouyte it; of the fruyt of hir hondis sche plauntide a vyner. |
31:17 | Sche girde hir leendis with strengthe, and made strong hir arm. |
31:18 | Sche taastide, and siy, that hir marchaundie was good; hir lanterne schal not be quenchid in the niyt. |
31:19 | Sche putte hir hondis to stronge thingis, and hir fyngris token the spyndil. |
31:20 | Sche openyde hir hond to a nedi man, and stretchide forth hir hondis to a pore man. |
31:21 | Sche schal not drede for hir hous of the cooldis of snow; for alle hir meyneals ben clothid with double clothis. |
31:22 | Sche made to hir a ray cloth; bijs and purpur is the cloth of hir. |
31:23 | Hir hosebonde is noble in the yatis, whanne he sittith with the senatours of erthe. |
31:24 | Sche made lynnun cloth, and selde; and yaf a girdil to a Chananei. |
31:25 | Strengthe and fairnesse is the clothing of hir; and sche schal leiye in the laste dai. |
31:26 | Sche openyde hir mouth to wisdom; and the lawe of merci is in hir tunge. |
31:27 | Sche bihelde the pathis of hir hous; and sche eet not breed idili. |
31:28 | Hir sones risiden, and prechiden hir moost blessid; hir hosebonde roos, and preiside hir. |
31:29 | Many douytris gaderiden richessis; thou passidist alle. |
31:30 | Fairnesse is disseiuable grace, and veyn; thilke womman, that dredith the Lord, schal be preisid. |
31:31 | Yyue ye to hir of the fruyt of hir hondis; and hir werkis preise hir in the yatis. |
John Wycliffe Bible 1382
The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.
John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.
Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.