Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

2:1Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
2:2that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
2:3For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
2:4if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
2:5thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
2:6For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
2:7He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
2:8And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
2:9Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
2:10If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
2:11good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
2:12and fro a man that spekith weiward thingis.
2:13Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
2:14whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
2:15whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
2:16That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
2:17and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
2:18and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
2:19Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
2:20That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
2:21Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
2:22But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.