Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
143:1 | A Psalme of David. Hear my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answere me in thy trueth and in thy righteousnes. |
143:2 | (And enter not into iudgement with thy seruant: for in thy sight shall none that liueth, be iustified) |
143:3 | For the enemie hath persecuted my soule: he hath smitten my life downe to the earth: he hath layde me in the darkenes, as they that haue bene dead long agoe: |
143:4 | And my spirit was in perplexitie in me, and mine heart within me was amased. |
143:5 | Yet doe I remember the time past: I meditate in all thy workes, yea, I doe meditate in the workes of thine hands. |
143:6 | I stretch forth mine hands vnto thee: my soule desireth after thee, as the thirstie land. Selah. |
143:7 | Heare me speedily, O Lord, for my spirit fayleth: hide not thy face from me, els I shall be like vnto them that go downe into the pit. |
143:8 | Let me heare thy louing kindenes in the morning, for in thee is my trust: shewe mee the way, that I should walke in, for I lift vp my soule vnto thee. |
143:9 | Deliuer me, O Lord, from mine enemies: for I hid me with thee. |
143:10 | Teach me to doe thy will, for thou art my God: let thy good Spirit leade me vnto the land of righteousnes. |
143:11 | Quicken me, O Lord, for thy Names sake, and for thy righteousnesse bring my soule out of trouble. |
143:12 | And for thy mercy slay mine enemies, and destroy all them that oppresse my soule: for I am thy seruant. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.