Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Geneva Bible 1560/1599

   

139:1To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
139:2Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off.
139:3Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
139:4For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
139:5Thou holdest mee straite behinde and before, and layest thine hand vpon me.
139:6Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
139:7Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
139:8If I ascende into heauen, thou art there: if I lye downe in hell, thou art there.
139:9Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:
139:10Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
139:11If I say, Yet the darkenes shall hide me, euen the night shalbe light about me.
139:12Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
139:13For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.
139:14I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
139:15My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
139:16Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
139:17Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
139:18If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
139:19Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
139:20Which speake wickedly of thee, and being thine enemies are lifted vp in vaine.
139:21Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
139:22I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
139:23Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
139:24And consider if there be any way of wickednes in me, and leade me in the way for euer.
Geneva Bible 1560/1599

Geneva Bible 1560/1599

The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.

The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.

The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.

One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.

This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.