Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
60:1 | To him that excelleth upon Shushan Eduth, or Michtam. A Psalme of David to teach. When he fought against Aram Naharaim, and against Aram Zobah, when Joab returned and slew twelve thousand Edomites in the salt valley. O God, thou hast cast vs out, thou hast scattered vs, thou hast bene angry, turne againe vnto vs. |
60:2 | Thou hast made the land to tremble, and hast made it to gape: heale the breaches thereof, for it is shaken. |
60:3 | Thou hast shewed thy people heauy things: thou hast made vs to drinke the wine of giddines. |
60:4 | But now thou hast giuen a banner to them that feare thee, that it may be displayed because of thy trueth. Selah. |
60:5 | That thy beloued may be deliuered, helpe with thy right hand and heare me. |
60:6 | God hath spoken in his holines: therefore I will reioyce: I shall deuide Shechem, and measure the valley of Succoth. |
60:7 | Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iudah is my lawgiuer. |
60:8 | Moab shalbe my wash pot: ouer Edom will I cast out my shoe: Palestina shew thy selfe ioyfull for me. |
60:9 | Who will leade me into the strong citie? who will bring me vnto Edom? |
60:10 | Wilt not thou, O God, which hadest cast vs off, and didest not go forth, O God, with our armies? |
60:11 | Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man. |
60:12 | Through God we shall doe valiantly: for he shall tread downe our enemies. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.