Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
146:1 | Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule. |
146:2 | I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God. |
146:3 | Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him. |
146:4 | His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish. |
146:5 | Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God. |
146:6 | Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer: |
146:7 | Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners. |
146:8 | The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous. |
146:9 | The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked. |
146:10 | The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.