Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

33:1These are the iourneyes of the children of Israell which went out of the land of Egypte wt theyr armies vnder Moses and Aaron.
33:2And Moses wrote theyr goyinge oute by their iourneyes at the commaundement of the Lord: euen these are the iourneyes of their goynge out.
33:3The chyldren of Israel departed from Rahemses the .xv. day of the fyrst moneth, on the morow after. Passeouer, and went out wyth an hye hand in the syghte of all Egypte,
33:4whyle the Egypcyans buryed al their fyrstborne which the Lord had smytten amonge them. And vpon their goddes also the Lorde dyd execucyon.
33:5And the children of Israel remoued from Rahemses and pitched in Socoth.
33:6And they departed from Socoth & pytched their tentes in Ethan, whyche is in the edge of the wyldernesse.
33:7And they remoued from Ethan & tourned vnto the entring of Hiroth whych is before Baall Zephon, and pitched before Migdol.
33:8And they departed from before Hiroth and went thorowe the myddes of the sea into the wyldernesse, and went .iij. dayes iourney in the wildernesse of Ethan and pytched in Marah.
33:9And they remoued from Marah and went vnto Elim where were .xij. fountaynes & .lxx. paulmetrees and they pitched there.
33:10And they remoued from Elim & laye fast by the red sea.
33:11And they remoued from the red sea and laye in the wyldernesse of Sin.
33:12And they toke their iourney out of the wyldernesse of Sin, and set vp their tentes in Daphka.
33:13And they departed from Daphka, & lay in Alus.
33:14And they remoued from Alus, and lay at Raphedim, where was no water for the people to drynke.
33:15And they departed from Raphedim, and pitched in the wyldernesse of Sinai.
33:16And they remoued from the desert of Sinay, and lodged at the graues of lust.
33:17And they departed from the sepulchres of lust, & lay at Hazeroth.
33:18And they departed from Hazeroth, and pytched in Rithma.
33:19And departed from Rithma and pytched at Rimon Parez.
33:20And they departed from Rimon Parez, and pitched in Libna.
33:21And they remoued from Libna, and pitched at Rissa.
33:22And they iourneyed from Rissa and pytched in Kehelatha.
33:23And they went from Kehelatha, & pitched in mounte Sapher,
33:24And they remoued from mount Sapher and lay in Harada.
33:25And they remoued from Harada, and pitched in Makeheloth.
33:26And they remoued from Makeheloth, & laye at Tahath,
33:27& they departed from Tahath & pitched at Tharath.
33:28And they remoued from Tharath, and pitched in Mithca.
33:29And they went from Mithca, an lodged in Hasmona.
33:30And they departed from Hasmona, and laye at Moseroth.
33:31And they departed from Moseroth, & pytched in BaneIakan.
33:32And they remoued from BaneIakan, and lay at Horgadgad.
33:33And they went from Horgadgad, & pitched in Iathhatha.
33:34And they remoued from Iathhatha, and laye at Abrona.
33:35And they departed from Abrona, and laye at Ezeon gaber.
33:36And they remoued from Ezeon gaber, and pitched in the wyldernesse of Sin, whyche is Cades.
33:37And they remoued from Cades, and pitched in mount Hor in the edge of the land of Edom.
33:38And Aaron the Preast went vp into mount Hor at the commaundement of the Lord and dyed there, euen in the fortieth yere, after the children of Israel were come out of the land of Egypt, and in the fyrst day of the fyft moneth.
33:39And Aaron was an hundred and .xxxiij. yere old when he died in mount Hor.
33:40And kynge Exad the Canaanite which dwelt in the south of the londe of Canaan, hearde that the chyldren of Israell were come.
33:41And they departed from mount Hor, & pytched in Zalmona.
33:42And they departed from Zalmona, and pitched in Phimon,
33:43and they departed from Phimon, & pitched in Oboth
33:44and they departed frym Oboth, and pitched in Iehabarim in the borders of Moab.
33:45And they departed from Iehabarim, & pitched in Dibon Gad.
33:46And they remoued from Dibon Gad, and laye in Almon Diblathama.
33:47And they remoued from Almon Diblathama, & pytched in the mountaynes of Abarim before Nabo.
33:48And they departed from the mountaynes of Abarim, and pitched in the feldes of Moab fast by Iordan nye to Ierycho.
33:49And ther pitched vpon Iordan, from Beth Haiesmoth vnto the playne of Abelsatim in the feldes of Moab.
33:50And the Lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordan nye vnto Ierycho, saying:
33:51speake vnto the children of Israel and saye vnto them: when ye are come ouer Iordan into the lande of Canaan,
33:52se that ye dryue out all the inhabiters of the lande before you, and destroye their chappelles and all their Images of Metall, and plucke downe all their alters buylte on hylles:
33:53And possesse the lande and dwell therin, for I haue geuen you the lande to enioye it.
33:54And ye shall deuyde the enheritaunce of the land by lot amonge youre kynredes, and geue to the mo the moare enheritaunce, and to the fewer the lesse enherytaunce. And youre enheritaunce shalbe in the trybes of youre fathers, in the place where euery mans lott falleth.
33:55But and yf ye wyl not dryue out the inhabiters of the land before you, then those whyche ye let remayne of them, shalbe thornes in youre eyes & dartes in your sydes, & shall vexe you in the land wherin ye dwel.
33:56Moreouer it wyl come to passe, that I shal do vnto you as I thought to do vnto them.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.