Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
19:1 | And the Lord spake vnto Moses and Aaron saynge: |
19:2 | this is the ordinaunce of the lawe whiche the Lorde commaundeth sayinge, speake vnto the chyldren of Israell and let them take the a redde kowe wythout spotte wherin is no blemish and whyche neuer bare yocke vpon hyr. |
19:3 | And ye shal gyue hyr vnto Eliazar the priest and he shall bryng hyr wythout the host and cause hyr to be slayne before hym. |
19:4 | And Eliazar the Prieste shall take of hyr bloud vpon his finger, & sprynkle it strayght toward the tabernacle of witnes .vij. times. And he shall cause the kowe to be burnt in hys syght: |
19:5 | both skinne flesh and bloud, with the doung also. |
19:6 | And let the priest take Cedar wodd, and Isope and purple cloth, and cast it vpon the kowe as she burneth. |
19:7 | And let the priest wash hys clothes and bath his flesh in water, & then come into the host, & the prieste shalbe vncleane vnto the euen. |
19:8 | And he that burneth hyr, shall wash hys clothes in water & bath hys flesh also in water and be vncleane vntil euen. |
19:9 | And one that is cleane shall goo and take vp the ashes of the kowe, and put them wythout the host in a cleane place, where they shall be kepte to make sprinkelynge water for the multitude of the children of Israel: for it is a synoffering |
19:10 | And let hym that gathered the ashes of the kowe wash his clothes, & remaine vncleane vntyll euen. And thys shall be vnto the children of Israell and vnto the straunger that dwelleth amonge them, a maner for euer. |
19:11 | He that toucheth any dead person, shall be vncleane .vij. dayes. |
19:12 | And he shal purify him selfe wyth the ashes the thyrd daye and then he shall be cleane the seuenth day. And if he purify not hym selfe the thyrde daye, then the seueuth daye, he shal not be cleane. |
19:13 | Whosoeuer toucheth any person that dyeth & sprinkeleth not hym self, defileth the dwelling of the Lord: & therfore that soul shalbe roted out of Israel, bicause he hath not sprynkled the sprinkelynge water vpon hym he shal be vncleane, and hys vncleannesse shal raygne vpon hym. |
19:14 | This is the lawe of the man that dyeth in a tent: al that come into the tente and all that is in the tent, shalbe vnclene .vij. dayes. |
19:15 | And al the vessels that be open which haue no lid nor coueryng vpon them, are vncleane. |
19:16 | And whasoeuer toucheth one that is slayne wyth a swerde in the feldes, or a dead person, or a bone of a deade man, or a graue: shall be vncleane .vij. dayes. |
19:17 | And they shall take for an vncleane person of the burnt ashes of the synofferynge, & put runnynge water therto into a vessel, |
19:18 | And a cleane person shal take Isope & dippe it in the water, and sprinkle it vpon the tente & vpon al the vessels & on the soules that were there, & vpon hym that toucheth a bone or a slaine person or a dead body or a graue. |
19:19 | And the cleane person shal sprinkle vpon the vncleane the thyrde daye and the seuenth daye. And the seuenth day he shall purify him selfe and washe hys clothes and bathe hym selfe in water, and shalbe cleane at euen. |
19:20 | If any be vncleane & sprinkle not him selfe the same soule shalbe destroied from among the congregation: for he hath defiled the holy place of the Lorde & is not sprinkeled wyth sprynling water, therfore is he vncleane. And this shalbe a perpetual lawe vnto them. And he that sprynkeleth the sprinkelyng water, shal wash his clothes. |
19:21 | And he that toucheth the sprynklyng water shall be vncleane vntyll euen. |
19:22 | And whatsoeuer the vncleane person toucheth, shal be vncleane. And the soule that toucheth it shal be vncleane vntil the euen. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.