Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
17:1 | And the Lord spake vnto Moses sayinge: |
17:2 | speake vnto the chyldren of Israel and take of them for euery principal house a rodde, of theyr prynces ouer the houses of their fathers: euen .xij. roddes, & write euery mans name vpon his rod. |
17:3 | And write Aaron a name vpon the state of Leui: for euerye headman ouer the house of theyr fathers shal haue a rodde. |
17:4 | And put them in the tabernacle of wytnesse where I wyll mete you. |
17:5 | And hys rodde whome I chose, shall blossome: So I wyl make cease from me the grudgynges of the chyldren of Israel whyche they grudge agaynst you. |
17:6 | And Moses spake vnto the chyldren of Israel, and al the princes gaue him for euery prynce ouer theyr fathers houses, a rod: euen .xij. rods, and the rod of Aaron was among the roddes. |
17:7 | And Moses put the roddes before the Lord in the tabernacle of witnes. |
17:8 | And on the morow, Moses wente into the tabernacle: and beholde the rodd of Aaron of the house of Leuy was budded & bare blossoms and almondes. |
17:9 | And Moses brought out all the staues frome before the Lorde, vnto all the children of Israel, & they loked vpon them and toke euery man hys staffe. |
17:10 | And the Lorde sayed vnto Moses: bryng Aarons rod agayne before the wytnes to be kepte for a token vnto the chyldren of rebellyon, that theyr murmurynges may cease fro me, that they dye not. |
17:11 | And Moses did as the Lorde commaunded hym. |
17:12 | And the chyldren of Israell spake vnto Moses sayinge: beholde, wee are destroyed and all come to nought: |
17:13 | for whosoeuer cometh nye the dwellynge of the Lorde, dyeth. Shall we vtterlye consume away. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.