Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
33:1 | These are the iourneis of the children of Israel, which went out of the land of Egypt with their armies, vnder the hand of Moyses and Aaron |
33:2 | And Moyses wrote their goyng out by their iourneis, accordyng to the commaundement of the Lorde: euen these are the iourneis of their goyng out |
33:3 | They departed from Rameses the fifteene day of the first moneth, on the morowe after the Passouer: and the childre of Israel went out with an hie hande in the sight of the Egyptians |
33:4 | (For the Egyptians buryed all their first borne which the Lord had smitten among them, and vpon their gods also the Lorde dyd execution. |
33:5 | And the children of Israel remoued from Rameses, and pitched in Sucoth |
33:6 | And they departed from Sucoth, and pitched their tentes in Etham, which is in the edge of the wildernesse |
33:7 | And they remoued from Etham, and turned agayne vnto Pihairoth, which is before Baal Zephon: and they pitched before Migdol |
33:8 | And they departed from Pihairoth: and went through the middes of the sea into the wildernesse, and went three dayes iourney in the wildernesse of Etham, and pitched in Marah |
33:9 | And they remoued from Marah, and came vnto Elim, where were twelue fountaynes of water, and threescore & ten Palme trees, & they pitched there |
33:10 | And they remoued from Elim, and camped fast by the red sea |
33:11 | And they remoued from the red sea, and camped in the wildernesse of Zin |
33:12 | And they toke their iourney out of the wildernesse of Zin, and set vp their tentes in Daphka |
33:13 | And they departed from Daphka, and lay in Alus |
33:14 | And they remoued from Alus, and lay at Raphidim, where was no water for the people to drynke |
33:15 | And they departed from Raphidim, & pitched in the wildernesse of Sinai |
33:16 | And they remoued from the desert of Sinai, & pitched at the graues of lust |
33:17 | And they departed from ye sepulchres of lust, and lay at Hazeroth |
33:18 | And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithma |
33:19 | And they departed from Rithma, and pitched at Rimon Pharez |
33:20 | And thei departed from Rimon Pharez, and pitched in Libna |
33:21 | And they remoued from Libna, and pitched at Rissa |
33:22 | And they iourneyed from Rissa, and pitched in Kehelatha |
33:23 | And they went from Kehelatha, and pitched in mount Sepher |
33:24 | And they remoued from mount Sepher, and lay in Harada |
33:25 | And they remoued from Harada, and pitched in Makeloth |
33:26 | And they remoued from Makeloth, and lay at Thahath |
33:27 | And they departed from Thahath, and pitched at Tharath |
33:28 | And they remoued from Tharath, and pitched in Mithca |
33:29 | And they went from Mithca, and pitched in Hasinona |
33:30 | And they departed from Hasmona, and lay at Moseroth |
33:31 | And they departed from Moseroth, and pitched in Bene Iaakan |
33:32 | And they remoued fro Bene Iaakan, and lay at Horgadgad |
33:33 | And they went from Horgadgad, and pitched in Iethebatha |
33:34 | And they remoued from Iethebatha, and lay at Abrona |
33:35 | And they departed from Abrona, and lay at Ezeon gaber |
33:36 | And they remoued from Ezeon gaber, and pitched in the wyldernesse of Sin, whiche is Cades |
33:37 | And they remoued from Cades, and pitched in mount Hor, whiche is in the edge of the lande of Edom |
33:38 | And Aaron the priest went vp into mount Hor at the commaundement of the Lorde, and dyed there, euen in the fourteeth yere after the chyldren of Israel were come out of ye lande of Egypt, and in the first day of the fifth moneth |
33:39 | And Aaron was an hundred and twentie and three yeres olde when he dyed in mount Hor |
33:40 | And king Erad the Chanaanite (which dwelt in the south in the lande of Chanaan) heard of the comming of the children of Israel |
33:41 | And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmona |
33:42 | And they departed from Zalmona, and pitched in Phunon |
33:43 | And they departed from Phunon, and pitched in Oboth |
33:44 | And they departed from Oboth, and pitched in Iim abarim, in the border of Moab |
33:45 | And they departed from Iim abarim, and pitched in Dibon Gad |
33:46 | And they remoued from Dibon Gad, and lay in Almon Diblathaim |
33:47 | And they remoued from Almon Diblathaim, and pitched in the mountaines of Abarim before Nabo |
33:48 | And they departed from the mountaynes of Abarim, and pitched in the fieldes of Moab, fast by Iordane ouer against Iericho |
33:49 | And they pitched by Iordane, from Beth Iesimoth, vnto the playne of Sittim in the fieldes of Moab |
33:50 | And the Lorde spake vnto Moyses in the fielde of Moab by Iordane ouer agaynst Iericho, saying |
33:51 | Speake vnto the chyldren of Israel, and say vnto them: When ye are come ouer Iordane to enter into the lande of Chanaan |
33:52 | Ye shall dryue out all the inhabiters of the lande before you, and destroy all their pictures, & breake a sunder al their images of mettall, and plucke downe all their hye places |
33:53 | And possesse the lande, and dwell therin: for I haue geuen you the lande to enioy it |
33:54 | And ye shall deuide the inheritaunce of the land by lot among your kinredes, and geue to the moe, the more inheritounce, and to the fewer, the lesse inheritaunce: And your inheritaunce shalbe in the tribes of your fathers, euery mans inheritaunce in the place where his lot falleth |
33:55 | But and if ye wyll not dryue out the inhabiters of the lande before you, then those whiche ye let remayne of them, shalbe prickes in your eyes, and dartes in your sides, and shall vexe you in the lande wherein ye dwell |
33:56 | Moreouer, it wyll come to passe, that I shall do vnto you, as I thought to do vnto them |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.