Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



16:1Obserue the moneth of Abib and offer passeouer vnto the Lorde thy God. For in the moneth of Abib, the Lord thy God broughte the oute of Egypte by nyghte.
16:2Thou shalt therefore offer passe ouer vnto the Lord thi God, and shepe & oxen in the place which the Lord shall chose to make hys name dwell there.
16:3Thou shalte eate no leauened breade therwyth: but shalt eate therwyth the breade of tribulation .vij. dayes longe. For thou camest out of the land of Egipt in haste, that thou maist remembre the day when thou camest out of the land of Egipt all dayes of thy life.
16:4And se that there be no leuened bread sene in al thy costes .vij. daies longe, and that there remayne nothynge of the flesh which thou hast offred the first day at euen, vntyl the mornyng.
16:5Thou mayst not offer passeouer in any of thy cityes which the Lord thy god geueth th
16:6But in the place whiche the Lord thy God shall chose to make his name dwell in, there thou shalt offer passeouer at euen about the goyng downe of the sunne, euen in the ceason that thou camest out of Egypt.
16:7And thou shalt seeth & eate it in the place whyche the Lorde thy God hath chosen, & depart on the morow & gette the vnto thy tente.
16:8Syxe dayes thou shalt eate swetebreade, and the seuenth daye is for the people to come togither to the Lord thy God, that thou maist do no worcke.
16:9Then reken the .vij. wekes & begyn to reken the .vij. wekes when the sickle beginneth in the corne,
16:10and kepe the feaste of wekes vnto the Lord thy God, that thou gyue a frewylofferyng of thyne hande vnto the Lorde thy God accordynge as the Lord thy God hath blessed the.
16:11And reioyce before the Lorde thy God, both thou, thy sonne, thy daughter, thy seruaunt and thy mayd, & the Leuite that is wythin thy gates, & the straunger, the fatherles & the wedowes that are among you, in the place which the lord thy god hath chosen to make hys name dwel there.
16:12And remembre that thou wast a seruaunt in Egypte that thou obserue and do these ordinaunces.
16:13Thou shalt obserue the feast of the tabernacles .vij. dayes long, after that thou hast gathered in thy corne & thy wine.
16:14And thou shalte reioyce in that thy feast, both thou & thy sonne thy daughter, thy seruaunt, thy mayd, the Leuite, the straunger, the fatherles, & the widow that are in thy cities.
16:15Seuen dayes thou shalt kepe holy day vnto the Lord thy God, in the place which the Lord shall chose: for the Lorde thy God shall blesse the in al thy frutes and in all the workes of thyne handes, & therfore shalte thou be glad.
16:16Thre times in the yere shall al your males appeare before the Lorde thy God in the place which he shal chose: In the feast of swete bread, in the feaste of wekes & in the feast of tabernacles. And they shall not appeare before the Lord empty:
16:17but euery man with the gyft of his hand, according to the blessyng of the Lord thy God whyche he hath geuen the.
16:18Iudges and officers thou shalt make the, in all thy gates which the Lord thy God geueth the thorowout thy trybes: & let them iudge the people ryghtuously.
16:19Wrest not the lawe nor know any person nether take any reward for giftes blind the wise & peruert the wordes of the ryghtuous.
16:20But in all thyngs folowe ryghtuousnes that thou maist lyue & enioy the land which the Lord thy God geueth the.
16:21Thou shalt plante no groue of whatsoeuer trees it be, nye vnto the alter of the Lord thy God which thou shalt make the.
16:22Thou shal sette the vp no pyller, whyche the Lord thy God hateth.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.