Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
9:1 | And as Iesus passed by, he saw a man which was blynde from hys byrthe. |
9:2 | And his disciples axed hym: Mayster, who dyd synne: thys man or his father and mother: that he was borne blynd? |
9:3 | Iesus aunswered: Neyther hath thys man synned nor yet hys father and mother: but that the workes of God shoulde be shewed on him. |
9:4 | I must work the workes of hym that sente me, whyle it is daye. The nyghte cometh, when no man can worke. |
9:5 | As longe as I am in the worlde, I am the lyght of the worlde. |
9:6 | Assone as he had thus spoken; he spatte on the grounde, and made claye of the spetle, and rubbed the claye on the eyes of the blynd, |
9:7 | and sayed vnto hym: Go, washe the in the pole of Syloe, whiche by interpretacyon, signifyeth sente. He went hys waye, and washed & came agayne, sayng: |
9:8 | The neyghboures and they that had sene him before, how that he was a beggar, sayed: is not thys he that satte & begged. |
9:9 | Some sayed: this is he. Other saied: he is like hym. But he hym selfe sayd: I am euen he. |
9:10 | They sayed vnto hym: Howe are thyne eyes opened then? |
9:11 | He aunswered and sayde. The man that is called Iesus, made claye, & anoynted myne eyes, and sayed vnto me: Go to the pole Siloe, and washe. And I wente and washed & receyued my syghte. |
9:12 | They sayde vnto him: where is he? He sayde: I can not tell. |
9:13 | Then brought they to the Pharises, hym that a litle before was blynde: |
9:14 | for it was the Saboth day, when Iesus made the claye and opened hys eyes. |
9:15 | Then agayne the Pharises also axed him, how he had receyued his sight. He sayed vnto them: He put claye vpon my eyes, and I washed and do se. |
9:16 | Then sayd some of the Phariseis: thys man is not of God, because he kepeth not the Saboth daye. Other sayed: howe can a man that is a synner, do such miracles? And there was stryfe among them. |
9:17 | Then spake they vnto the blynde agayne. What saiest thou of hym, because he hath opened thyne eyes? And he sayed: He is a Prophete. |
9:18 | But the Iewes dyd not beleue on the felowe, howe that he was blynde and receyued hys sighte, vntyll they had called the father & mother of hym that had receyued his sighte. |
9:19 | And they axed them, saiynge: Is thys youre sonne, whom ye say was borne blynde? How doth he now se then? |
9:20 | His father and mother aunswered them, and sayed: We wote well that thys is oure sonne, & that he was borne blind, |
9:21 | but by what meanes he now seeth, that can we not tell, or who hath opened hys eyes, can we not tell. He is olde ynoughe, axe him, let hym answere for hym self. |
9:22 | Such wordes spake his father and mother, because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred al ready, that yf any man dyd confesse that he was Christe, he shoulde be excommunicate oute of the synagoge, |
9:23 | therfore sayd hys father & mother: he is olde ynough, axe hym. |
9:24 | Then agayne called they the man that was the blynde, & sayd vnto him: Geue God the prayse we knowe that this man is a synner. |
9:25 | He aunswered and sayde: Whither he be a synner or no. I can not tell, one thyng I am sure of: that I was blynde, and now I se. |
9:26 | Then sayd they to hym agayne: What dyd he to the? Howe opened he thyne eyes? |
9:27 | He aunswered them: I tolde you per whyle, and ye dyd not heare. Wherfore woulde ye heare it agayne? wyl ye also be hys discyples? |
9:28 | Then rated they him, & sayde: thou arte hys disciple: we be Moyses discyples. |
9:29 | We are sure that God spake wyth Moyses, thys felowe we knowe not from whence he is. |
9:30 | The man aunswered, and sayd vnto them: Thys is a merueylous thynge, that ye wote not whence he is, seyng he hath opened myne eyes. |
9:31 | For we be sure that God heareth not synners. But yf any man be a worshypper of God, and do hys wyl, hym heareth he. |
9:32 | Sence the worlde began: was it not hearde that any man opened the eies of one that was borne blynde. |
9:33 | If thys man were not of God, he coulde haue done nothynge. |
9:34 | They answered, and sayde vnto hym: thou arte all together borne in synne, and doest thou teach vs? And they cast hym oute. |
9:35 | Iesus hearde, that they had excommunicat hym, he sayde vnto hym: doest thou beleue on the sonne of God? |
9:36 | He aunswered, and sayde: Who is it Lord that I myght beleue on him? |
9:37 | And Iesus sayde vnto hym: Thou haste sene hym, and he it is that talked with the. |
9:38 | And he sayde: Lorde I beleue & worshypped hym. |
9:39 | Iesus sayed: I am come vnto iudgement into this worlde, that they which se not myght se, and they which se, myght be made blynd. |
9:40 | And some of the Pharises whiche were with him, hearde these wordes, and sayde vnto hym: are we then blynde? |
9:41 | Iesus sayde vnto them: yf ye were blynde, ye shoulde haue no synne. But nowe ye saye: we se, therfor your synne remayneth. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.