Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

9:1And as Iesus passed by, he saw a man which was blinde from his birth.
9:2And his disciples asked him, saying, Master, who did sinne, this man, or his parents, that he was borne blinde?
9:3Iesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the workes of God should be made manifest in him.
9:4I must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke.
9:5As long as I am in the world, I am the light of the world.
9:6When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spettle, and he anointed the eyes of the blinde man with the clay,
9:7And said vnto him, Goe wash in the poole of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way therfore, and washed, and came seeing.
9:8The neighbours therefore, and they which before had seene him, that he was blinde, said, Is not this he that sate and begged?
9:9Some said, This is hee: others said, Hee is like him: but hee sayd, I am hee.
9:10Therefore said they vnto him, How were thine eyes opened?
9:11He answered and said, A man that is called Iesus, made clay, and anointed mine eyes, and said vnto me, Goe to the poole of Siloam, and wash: and I went and washed, and I receiued sight.
9:12Then said they vnto him, Where is he? He said, I know not.
9:13They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
9:14And it was the Sabbath day when Iesus made the clay, and opened his eyes.
9:15Then againe the Pharisees also asked him how he had receiued his sight. He said vnto them, Hee put clay vpon mine eyes, and I washed, and doe see.
9:16Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because hee keepeth not the Sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner, doe such miracles? and there was a diuision among them.
9:17They say vnto the blind man againe, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, Hee is a Prophet.
9:18But the Iewes did not beleeue concerning him, that hee had bin blind, and receiued his sight, vntill they called the parents of him that had receiued his sight.
9:19And they asked them, saying, Is this your sonne, who ye say was borne blind? how then doth he now see?
9:20His parents answered them, and said, We know that this is our sonne, and that he was borne blind:
9:21But by what meanes he now seeth, we know not, or who hath opened his eyes we know not: hee is of age, aske him, he shall speake for himselfe.
9:22These words spake his parents, because they feared the Iewes: for the Iewes had agreed already, that if any man did confesse that he was Christ, he should be put out of the Synagogue.
9:23Therefore said his parents, He is of age, aske him.
9:24Then againe called they the man that was blind, and said vnto him, Giue God the praise, we know that this man is a sinner.
9:25He answered, and said, Whether he be a sinner or no, I know not: One thing I know, that whereas I was blind, now I see.
9:26Then saide they to him againe, What did he to thee? How opened hee thine eyes?
9:27He answered them, I haue told you already, and ye did not heare: wherfore would you heare it againe? Will ye also be his disciples?
9:28Then they reuiled him, and said, Thou art his disciple, but we are Moses disciples.
9:29Wee know that God spake vnto Moses: as for this fellow, we knowe not from whence he is.
9:30The man answered, and said vnto them, Why herein is a marueilous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
9:31Now we know that God heareth not sinners: but if any man bee a worshipper of God, and doth his will, him he heareth.
9:32Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was borne blinde:
9:33If this man were not of God, he could doe nothing.
9:34They answered, and saide vnto him, Thou wast altogether borne in sinnes, and doest thou teach vs? And they cast him out.
9:35Iesus heard that they had cast him out; and when hee had found him, he said vnto him, Doest thou beleeue on the Sonne of God?
9:36He answered and said, Who is he, Lord, that I might beleeue on him?
9:37And Iesus said vnto him, Thou hast both seene him, and it is he that talketh with thee.
9:38And he said, Lord, I beleeue: and he worshipped him.
9:39And Iesus said, For iudgment I am come into this world, that they which see not, might see, and that they which see, might be made blind.
9:40And some of the Pharisees which were with him, heard these words, and saide vnto him, Are wee blinde also?
9:41Iesus saide vnto them, If yee were blind, ye should haue no sinne: but now ye say, We see, therfore your sinne remaineth.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.