Textus Receptus Bibles
The Great Bible 1539
9:1 | And as Iesus passed by, he sawe a man, which was blynde from hys byrth. |
9:2 | And his discyples asked him sayinge: Master, who dyd synne, this man, or hys father and mother, that he was borne blynd? |
9:3 | Iesus answered: Nether hath this man sinned, nor yet his father and mother: but that the worckes of God shulde be shewed in hym. |
9:4 | I must, worcke the worckes of hym that sent me, whyle it is daye. The nyght commeth, when no man can worcke. |
9:5 | As longe as I am in the worlde. I am the lyght of the worlde. |
9:6 | Assone as he had thus spoken, he spat on the ground, and made claye of the spetle, and rubbed the claye on the eyes of the blynde, |
9:7 | & sayd vnto him: Go, wesshe the in the pole of Siloe, which (by interpretacion) is asmoche to saye as, sent. He went his waye therfore, and wasshed, & came agayne, seinge: |
9:8 | So the neyghboures and they that had sene him before (how that he was a begger) said: is not this he that sat and begged? |
9:9 | Some sayd: this is he. Agayne, other sayd he is lyke hym. He hym selfe sayde: I am euen he. |
9:10 | Therfore sayde they vnto hym: Howe are thyne eyes opened? |
9:11 | He answered and sayde: The man that is called Iesus, made claye, and anoynted myne eyes, and sayd vnto me: Go to the pole Siloe, and wasshe. And whan I went & wesshed, I receaued my syght. |
9:12 | Then sayd they vnto him: where is he? He sayde: I cannot tell. |
9:13 | They brought to the pharises, hym that a lytell before was blynde: |
9:14 | and it was the Sabboth daye, when Iesus made the claye, and opened hys eyes. |
9:15 | Then agayne the pharises also asked hym, howe he had receaued his syght. He sayd vnto them: he put claye vpon myne eyes, and I wasshed, and do se. |
9:16 | Therfore sayd some of the pharises: thys man is not of God, because he kepeth not the Saboth daye. Other sayde: howe can a man that is a synner, do such myracles? And ther was a stryfe amonge them. |
9:17 | They spake vnto the blynde man agayne: What sayst thou of him, because he hath opened thyne eyes? He sayd: He is a prophete. |
9:18 | But the Iewes dyd not beleue of the man (how that he had bene blynde, and receaued hys syght) vntyll they called the father and mother of him that had receaued hys syght. |
9:19 | And they asked them, saying: Is thys youre sonne, whom ye saye was borne blynde? How doth he now se then? |
9:20 | His father and mother answered them, and sayde: we knowe, that thys is oure sonne, and that he was borne blynde: |
9:21 | but by what meanes he nowe seeth, we cannot tell. Or who hath opened his eyes, cannot we tell He is olde ynough, aske him, let hym answere for hym selfe. |
9:22 | Suche wordes spake hys father and mother, because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred all ready, that yf eny man dyd confesse that he was Christ, he shulde be excommunicat out of the synagoge. |
9:23 | Therfore sayd hys father and mother: he is olde ynough, aske him. |
9:24 | Then agayne called they the man that was blynde, and sayd vnto hym: Geue God the prayse: we knowe that thys man is a synner. |
9:25 | He answered therfore, and sayde: Whyther he be a synner or no, I cannot tell. One thynge I am sure of: that where as I was blynde, nowe I se. |
9:26 | Then sayde they to hym agayne: What dyd he to the? How opened he thyne eyes? |
9:27 | He answered them: I tolde you yer whyle, and ye dyd not heare. Wherfore wold ye heare it agayne? Wyll ye also be his disciples? |
9:28 | Then rated they hym, & sayd: Be thou hys disciple. We are Moses disciples. |
9:29 | We are sure, that God spake vnto Moses. As for this felowe, we knowe not from whence he is. |
9:30 | The man answered, and sayde vnto them: this is a maruelous thing, that ye wote not from whence he is, and yet he hath opened myne eyes. |
9:31 | For we be sure, that God heareth not synners. But yf eny man be a worshipper of God, and obedient vnto his wyl, him heareth he. |
9:32 | Sence the world began was it not hearde, that eny man opened the eyes of one that was borne blynde. |
9:33 | If thys man were not of God, he coulde haue done nothing. |
9:34 | They answered, and sayd vnto hym: thou art al together borne in synne, and dost thou teach vs? And they cast him out. |
9:35 | Iesus heard that they had excommunicate hym: and when he had founde hym, he sayde vnto hym: doest thou beleue on the sonne of God? |
9:36 | He answered and sayd: Who is it Lord that I myght beleue on him? |
9:37 | And Iesus said vnto him: Thou hast sene him, and he it is that talketh with the. |
9:38 | And he sayd: Lord, I beleue, and he worshipped hym. |
9:39 | And Iesus sayd vnto him: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not, myght se: and that they which se, might be made blynde. |
9:40 | And some of the pharises which were with him, hearde these wordes, and sayd vnto him: are we blynde also? |
9:41 | Iesus sayd vnto them: If ye were blynde, ye shulde haue no synne. But now ye saye: we se, therfore your synne remayneth. |
The Great Bible 1539
The Great Bible of 1539 was the first authorized edition of the Bible in English, authorized by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. The Great Bible was prepared by Myles Coverdale, working under commission of Thomas, Lord Cromwell, Secretary to Henry VIII and Vicar General. In 1538, Cromwell directed the clergy to provide "one book of the bible of the largest volume in English, and the same set up in some convenient place within the said church that ye have care of, whereas your parishioners may most commodiously resort to the same and read it."