Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
4:1 | As sone as the Lord had knowledge, how the Phariseis had hearde, that Iesus made & Baptysed more disciples then Iohn |
4:2 | (though that Iesus him self baptysed not: but his disciples) |
4:3 | he lefte Iewry, & departed agayne into Galile. |
4:4 | And it was so that he must nedes go thorowe Samaria. |
4:5 | Then cam he to a citie of Samaria called Sichar, beside the possessyon that Iacob gaue to hys sonne Iosephe. |
4:6 | And there was Iacobs wel, Iesus then weried in hys iorny, sate thus on the wel. And it was about the .vi. houre: |
4:7 | and ther came a woman of Samaria to draw water. And Iesus sayed vnto hyr: geue me drinke. |
4:8 | For hys disciples were gone awaye vnto the town to bye meate. |
4:9 | Then sayde the woman of Samarya vnto hym: howe is it, that thou beynge a Iewe, axest drynke of me which am a Samaritan? for the Iewes medle not with the Samaritans. |
4:10 | Iesus aunswered & sayd vnto hyr: if thou kneweste the gyfte of God, and who it is that sayeth to the geue me drynke, thou wouldeste haue axed of hym, and he woulde haue geuen the water of lyfe. |
4:11 | The woman sayd to hym: Syr thou hast nothinge to drawe wyth, and the well is depe: from whence then hast thou that water of lyfe? |
4:12 | Art thou greater, then our father Iacob, whyche gaue vs this well, and he him selfe dranke therof, and hys chyldren, and his catell? |
4:13 | Iesus aunswered & sayde vnto hyr: whosoeuer drynketh of thys water: shall thyrste agayne. |
4:14 | But whosoeuer shall drinke of the water that I shall geue hym, shall neuer be more a thyrste: but the water that I shall geue him, shall be in him a well of water, springinge vp into euerlasting lyfe. |
4:15 | The woman sayde vnto him: Syr geue me of that water, that I thyrst not neyther come hyther to draw. |
4:16 | Iesus sayd vnto hyr. Go and call thy husbande, and come hyther. |
4:17 | The woman aunswered and sayde to him: I haue no husbande. |
4:18 | Iesus sayde to hyr, Thou hast well sayed, I haue no husbande. For thou haste had fyue husbandes and he whome thou nowe haste is not thy husbande. That saydest thou trulye. |
4:19 | The woman sayd vnto him: Syr I perceiue that thou art a prophete. |
4:20 | Oure fathers worshipped in this mountayne: and ye saye that in Hyerusalem is the place where men ought to worship. |
4:21 | Iesus sayd vnto hyr: woman beleue me, the houre cometh, when ye shal neyther in this mountayne, nor yet at Hierusalem worshyppe the father. |
4:22 | Ye worshype, ye wote not what: we knowe what we worshype. For saluation cometh of the Iewes. |
4:23 | But the houre cometh and nowe is, when the true worshyppers shal worshyp the father in spyrite and in trueth. For verelye suche the father requireth to worshyp him. |
4:24 | God is a spyryte, and they that worshyp hym, must worshyp hym in spiryte and trueth. |
4:25 | The woman sayd vnto him: I wot well Messias shal come, whiche is called Christe. When he is come, he wyll tell vs all thinges. |
4:26 | Iesus sayd vnto hyr: I that speake vnto the am he. |
4:27 | And euen at that poynte, came hys disciples, & merueyled that he talketh with the woman. Yet no man said vnto him: what meanest thou, or why talkest thou with hyr? |
4:28 | The woman then left hyr waterpotte, and went hyr way into the citie, and sayed to the men. |
4:29 | Come se a man whiche told me all thynges that euer I dyd. Is not he Christ? |
4:30 | Then they went out of the cytye, and came vnto hym. |
4:31 | And in the meane while his disciples praied hym saying: Maister, eate. |
4:32 | He said vnto them: I haue meate to eate, that ye knowe not of. |
4:33 | Then saied the discyples betwene them selues: hath anye manne brought hym meate? |
4:34 | Iesus saied to them: my meate is to do the wil of him that sent me. And to fynishe his workes. |
4:35 | Saye not ye: there are yet foure monethes, and then cometh heruest? Behold I saye vnto you, lyfte vp youre eyes, and loke on the regyons: for they are whyte al ready vnto harueste. |
4:36 | And he that reapeth receyueth rewarde, and gathereth fruite vnto lyfe eternall: that both he that soweth, and he that reapeth might reioyce together. |
4:37 | And herein is the sayinge true, that one soweth, and another reapeth. |
4:38 | I sente you to reape that wheron ye bestowed no laboure. Othere men laboured, and ye are entred into theyr laboures. |
4:39 | Manye of the Samarytanes of that citie beleued on hym for the sayinge of the woman, whyche testified, he tolde me all thynges that euer I did. |
4:40 | Then when the Samaritans were come vnto him they besought hym that he woulde tary with them. And he abode ther .ij. daies. |
4:41 | And manye more beleued because of his owne wordes, |
4:42 | & sayd vnto the woman. Now we beleue not because of thy saying. For we haue heard hym oureselues, & knowe that thys is euen in dede Christe the Sauioure of the worlde. |
4:43 | After .ij. daies he departed thence, and wente awaye into Galile. |
4:44 | And Iesus hym selfe testifyed, that a Prophet hath no honoure in hys own countrye. |
4:45 | Then assone as he was come into Galyle, the Galyleans receyued hym whych had sene al the thynges that he dyd at Hierusalem at the feaste. For they went also vnto the feaste daye. |
4:46 | And Iesus came againe into Cana of Galile: wher he turned water into wine. And there was a certayne ruler, whose sonne was sicke at Capernaum. |
4:47 | Assone as the same heard that Iesus was come out of Iury into Galile, he wente vnto hym, and besoughte hym, that he woulde descende and heale hys sonne: For he was euen ready to dye. |
4:48 | Then sayed Iesus vnto hym: except ye se sygnes and wonders ye can not beleue. |
4:49 | The ruler sayd vnto him: Syr come awaie or euer my chylde dye. |
4:50 | Iesus sayd vnto hym: Go thy waie, thy sonne liueth. And the man beleued the wordes that Iesus had spoken vnto hym, and went hys way. |
4:51 | And anone as he went on his waye, hys seruauntes mette hym and tolde hym sayinge, thy chylde lyueth. |
4:52 | Then enquered he of them the houre when he began to amende, and they saied vnto hym: yester daye the seuenth houre the feuer lefte hym. |
4:53 | And the father knewe that it was the same houre in whyche Iesus sayed vnto hym: Thy sonne lyueth. And he beleued and al his housholde. |
4:54 | This is againe the, seconde miracle, that Iesus dyd after he was come out of Iury into Galile. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.