Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
42:1 | So al the rulers, and Iohanan the sonne of Kareah, Iezaniah the sonne of Osaiah came wyth all the people from the least vnto the most, |
42:2 | and sayde vnto Ieremye the Prophet: O heare our peticion, that thou mayest pray for vs vnto the Lord thy God, and for the remnaunt, whereof there be very few left of manye, as thou seyst vs, |
42:3 | that the Lorde thy God may shew vs a way to go in & tell vs, what we shoulde do. |
42:4 | Then Ieremy the prophete said vnto them: I haue heard you. Behold, I wil pray vnto God your lorde, as ye haue required me: & loke what answere the lord geueth you, I shal certifye you thereof, & kepe nothing back from you. |
42:5 | And they sayd vnto Ieremy: The lord of trueth & faythfulnes be our recorde, that we will do all, that the Lorde thy God commaundeth vs, |
42:6 | whether it be good or euill. We will herken vnto the voyce of oure Lorde God to whom we sende the, that we may prospere, when we haue folowed the voice of the Lorde oure God. |
42:7 | And after ten dayes came the worde of the Lorde vnto Ieremy. |
42:8 | Then called he Iehonan the sonne of Kareah, & al the captaynes of the people that were wyth hym: yea, and all the people from the least to the moost, |
42:9 | and sayde vnto them: Thus sayeth the Lord God of Israel, vnto whom ye sent me, to lay forth your prayers before him. |
42:10 | Yf ye will dwell in this lande, I shall buylde you vp, and not breake you doune: I shall plante you, and not rote you out: for I am pacified, as concernynge the trouble that I haue done to you. |
42:11 | Feare not the kinge of Babilon, of whome ye stand in awe. O be not afrayed of hym, sayeth the Lorde: For I wilbe with you, to helpe you, and deliuer you from his hande. |
42:12 | I wil pardon you, I will haue mercy vpon you, and bryng you agayne into youre owne lande. |
42:13 | Neuertheles, yf ye purpose not to dwell in this lande, nor to folowe the voyce of the Lorde youre God, |
42:14 | but will saye thus, we wil not dwell here, but go into Egypte: where we shall neyther se warre, heare the noyse of batel, nor suffre honger, there wil we dwel. |
42:15 | Wherfore heare now the worde of the Lord O ye remnaunt of Iuda. Thus sayeth the Lorde of Hostes the God of Israel: Yf ye be wholy purposed to go into Egipte, and to be there as straungers, |
42:16 | the swerde that ye feare, shall ouertake you in Egipte: and the honger wherof ye be here afrayed shall hange vpon you into Egipte, and there ye shall dye. |
42:17 | For al they, that of set purpose vndertake to go into Egipte, there to ease them selues of their mysery, shal peryshe with the swerde, wyth honger and pestilence, not one of them shall remayne, there shall none escape the plage, that I will brynge vpon them. |
42:18 | For thus sayeth the Lorde of Hostes the God of Israel: lyke as my wrath and indignacion is come vpon the enhabytoures of Ierusalem, so shall my displeasure go forth vpon you also, yf ye go into Egipte: For there ye shalbe reuyled, abhorred, brought to shame and confusyon: and as for this place, ye shall neuer she it more. |
42:19 | The Lorde forbiddeth you (O ye remnaunt of Iuda) that ye shal not go into Egipte. And forget not that I haue warned you earnestly this day, |
42:20 | els shall ye begyle youre selues. For ye sent me vnto the Lorde oure God, and sayde: O praye thou the lord oure God for vs: and loke what answere the lorde oure God geueth the, that brynge vs againe & we shall do therafter. |
42:21 | Now haue I shewed and declared vnto you the voyce of the Lorde youre God, for the whiche cause he hath sent me to you. |
42:22 | Yf ye wyll not folowe it, be sure, that ye shall peryshe with the swearde, wyth honger & pestilence, euen in the same place, where youre lust was to go, and dwell. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.