Textus Receptus Bibles
Young's Literal Translation 1862
3:1 | A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me. |
3:2 | Many are saying of my soul, `There is no salvation for him in God.' Selah. |
3:3 | And Thou, O Jehovah, `art' a shield for me, My honour, and lifter up of my head. |
3:4 | My voice `is' unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah. |
3:5 | I -- I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me. |
3:6 | I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me. |
3:7 | Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies `on' the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken. |
3:8 | Of Jehovah `is' this salvation; On Thy people `is' Thy blessing! Selah. |
Young's Literal Translation 1862
Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus and the Majority Text as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text--he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones."