Textus Receptus Bibles
King James Bible 1611
7:1 | After these things, Iesus walked in Galilee: for hee would not walk in Iurie, because the Iewes sought to kill him. |
7:2 | Now the Iewes feast of Tabernacles was at hand. |
7:3 | His brethren therefore saide vnto him, Depart hence, and go into Iudea, that thy Disciples also may see the works that thou doest. |
7:4 | For there is no man that doth any thing in secret, and hee himselfe seeketh to be knowen openly: If thou doe these things, shew thy selfe to ye world. |
7:5 | For neither did his brethren beleeue in him. |
7:6 | Then Iesus said vnto them, My time is not yet come: but your time is alway ready. |
7:7 | The world cannot hate you, but me it hateth, because I testifie of it, that the workes thereof are euill. |
7:8 | Goe ye vp vnto this feast: I goe not vp yet vnto this feast, for my time is not yet full come. |
7:9 | When he had said these words vnto them, he abode still in Galilee. |
7:10 | But when his brethren were gone vp, then went he also vp vnto the feast, not openly, but as it were in secret. |
7:11 | Then the Iewes sought him at the feast, and said, Where is he? |
7:12 | And there was much murmuring among the people, concerning him: For some said, Hee is a good man: Others said, Nay, but he deceiueth the people. |
7:13 | Howbeit, no man spake openly of him, for feare of the Iewes. |
7:14 | Now about the middest of the feast, Iesus went vp into the Temple, and taught. |
7:15 | And the Iewes marueiled, saying, How knoweth this man letters, hauing neuer learned? |
7:16 | Iesus answered them, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
7:17 | If any man will doe his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe. |
7:18 | He that speaketh of himselfe, seeketh his owne glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no vnrighteousnesse is in him. |
7:19 | Did not Moses giue you the Law, and yet none of you keepeth the Law? Why goe ye about to kill me? |
7:20 | The people answered, and sayd, Thou hast a deuill: Who goeth about to kill thee? |
7:21 | Iesus answered, and saide vnto them, I haue done one worke, and yee all marueile. |
7:22 | Moses therefore gaue vnto you Circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers) and yee on the Sabbath day circumcise a man. |
7:23 | If a man on the Sabbath day receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day? |
7:24 | Iudge not according to the appearance, but iudge righteous iudgement. |
7:25 | Then said some of them of Hierusalem, Is not this hee, whome they seeke to kill? |
7:26 | But loe, he speaketh boldly, and they say nothing vnto him: Doe the rulers know indeede that this is the very Christ? |
7:27 | Howbeit wee know this man whence he is: but when Christ commeth, no man knoweth whence he is. |
7:28 | Then cried Iesus in the Temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am, and I am not come of my selfe, but he that sent me, is true, whom ye know not. |
7:29 | But I know him, for I am from him, and he hath sent me. |
7:30 | Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his houre was not yet come. |
7:31 | And many of the people beleeued on him, & said, When Christ commeth, will hee doe moe miracles then these which this man hath done? |
7:32 | The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him: And the Pharisees and the chiefe Priests sent officers to take him. |
7:33 | Then said Iesus vnto them, Yet a litle while am I with you, and then I goe vnto him that sent me. |
7:34 | Ye shall seeke me, and shall not find me: and where I am, thither yee cannot come. |
7:35 | Then saide the Iewes among themselues, Whither will hee goe, that we shall not find him? will he goe vnto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? |
7:36 | What maner of saying is this that he said, Ye shall seeke me, and shall not find me? and where I am, thither ye cannot come? |
7:37 | In the last day, that great day of the feast, Iesus stood, and cried, saying, If any man thirst, let him come vnto me, and drinke. |
7:38 | He that beleeueth on me, as the Scripture hath saide, out of his belly shall flow riuers of liuing water. |
7:39 | (But this spake he of the Spirit which they that beleeue on him, should receiue. For the holy Ghost was not yet giuen, because that Iesus was not yet glorified.) |
7:40 | Many of the people therefore, when they heard this saying, saide, Of a trueth this is the Prophet. |
7:41 | Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? |
7:42 | Hath not the Scripture saide, that Christ commeth of the seede of Dauid, and out of the towne of Bethlehem, where Dauid was? |
7:43 | So there was diuision among the people because of him. |
7:44 | And some of them would haue taken him, but no man layed hands on him. |
7:45 | Then came the officers to the chiefe Priests and Pharises, and they said vnto them, Why haue ye not brought him? |
7:46 | The officers answered, Neuer man spake like this man. |
7:47 | Then answered them the Pharisees, Are ye also deceiued? |
7:48 | Haue any of the rulers, or of the Pharises beleeued on him? |
7:49 | But this people who knoweth not the Law, are cursed. |
7:50 | Nicodemus saith vnto them, (He that came to Iesus by night, being one of them,) |
7:51 | Doth our Law iudge any man before it heare him, & know what he doth? |
7:52 | They answered, and said vnto him, Art thou also of Galilee? Search, and looke: for out of Galilee ariseth no Prophet. |
7:53 | And euery man went vnto his owne house. |
King James Bible 1611
The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.
The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.