Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

18:1When Iesus had spoken these wordes, hee went foorth with his disciples ouer the Brooke Cedron, where was a garden, into the which hee entred and his disciples.
18:2And Iudas also which betrayed him, knew the place: for Iesus oft times resorted thither with his disciples.
18:3Iudas then hauing receiued a band of men, and officers from the chiefe Priests and Pharisees, commeth thither with lanternes and torches, and weapons.
18:4Iesus therefore knowing all things that should come vpon him, went foorth, and sayde vnto them, Whom seeke ye?
18:5They answered him, Iesus of Nazareth. Iesus saith vnto them, I am hee. And Iudas also which betraied him, stood with them.
18:6Assoone then as he had said vnto them, I am he, they went backeward, and fell to the ground.
18:7Then asked hee them againe, Whom seeke ye? And they said, Iesus of Nazareth.
18:8Iesus answered, I haue tolde you that I am he: If therefore ye seeke me, let these goe their way:
18:9That the saying might be fulfilled which he spake, Of them which thou gauest me, haue I lost none.
18:10Then Simon Peter hauing a sword, drewe it, and smote the high Priests seruant, & cut off his right eare: The seruants name was Malchus.
18:11Then said Iesus vnto Peter, Put vp thy sword into the sheath: the cup which my father hath giuen me, shall I not drinke it?
18:12Then the band and the captaine, and officers of the Iewes, tooke Iesus, and bound him,
18:13And led him away to Annas first, (for he was father in law to Caiaphas) which was the high Priest that same yeere.
18:14Now Caiaphas was he which gaue counsell to the Iewes, that it was expedient that one man should die for the people.
18:15And Simon Peter followed Iesus, and so did another disciple: that disciple was knowen vnto the high Priest, and went in with Iesus into the palace of the high Priest.
18:16But Peter stood at the doore without. Then went out that other disciple, which was knowen vnto the high Priest, and spake vnto her that kept the doore, and brought in Peter.
18:17Then saith the damosell that kept the doore vnto Peter, Art not thou also one of this mans disciples? He sayth, I am not.
18:18And the seruants and officers stood there, who had made a fire of coales, (for it was colde) and they warmed themselues: and Peter stood with them, and warmed himselfe.
18:19The high Priest then asked Iesus of his disciples, and of his doctrine.
18:20Iesus answered him, I spake openly to the world, I euer taught in the Synagogue, and in the Temple, whither the Iewes alwayes resort, and in secret haue I said nothing:
18:21Why askest thou me? Aske them which heard me, what I haue said vnto them: behold, they know what I said.
18:22And when hee had thus spoken, one of the officers which stood by, stroke Iesus with the palme of his hand, saying, Answerest thou the hie priest so?
18:23Iesus answered him, If I haue spoken euill, beare witnesse of the euill: but if well, why smitest thou me?
18:24Now Annas had sent him bound vnto Caiaphas the high Priest.
18:25And Simon Peter stood and warmed himselfe: They said therefore vnto him, Art not thou also one of his disciples? Hee denied it, and said, I am not.
18:26One of the seruants of the high Priests (being his kinsman whose eare Peter cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him?
18:27Peter then denied againe, and immediatly the cocke crew.
18:28Then led they Iesus from Caiaphas vnto the hall of Iudgement: And it was earely, and they themselues went not into the Iudgement hall, lest they should be defiled: but that they might eat the Passeouer.
18:29Pilate then went out vnto them, and said, What accusation bring you against this man?
18:30They answered, & said vnto him, If he were not a malefactor, we would not haue deliuered him vp vnto thee.
18:31Then saide Pilate vnto them, Take ye him, and iudge him according to your law. The Iewes therefore said vnto him, It is not lawfull for vs to put any man to death:
18:32That the saying of Iesus might be fulfilled, which hee spake, signifying what death he should die.
18:33Then Pilate entred into the Iudgement hall againe, and called Iesus, and saide vnto him, Art thou the King of the Iewes?
18:34Iesus answered him, Sayest thou this thing of thy selfe? or did others tell it thee of me?
18:35Pilate answered, Am I a Iew? Thine owne nation, and the chiefe Priests haue deliuered thee vnto mee: What hast thou done?
18:36Iesus answered, My kingdome is not of this world: if my kingdome were of this world, then would my seruants fight, that I should not be deliuered to the Iewes: but now is my kingdome not from hence.
18:37Pilate therefore saide vnto him, Art thou a King then? Iesus answered, Thou saiest that I am a King. To this end was I borne, and for this cause came I into the world, that I should beare witnesse vnto the trueth: euery one that is of the trueth heareth my voice.
18:38Pilate saith vnto him, What is trueth? And when hee had said this, he went out againe vnto the Iewes, and saith vnto them, I find in him no fault at all.
18:39But yee haue a custome that I should release vnto you one at the Passeouer: will ye therefore that I release vnto you the king of the Iewes?
18:40Then cried they all againe, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.