Textus Receptus Bibles
Julia E. Smith Translation 1876
12:1 | And And these coming to David to Ziklag, yet shut up from before Saul son of Kish: and they among the strong ones helping the war, |
12:2 | Bending the bows from the right hands and from the left with stones and with arrows, with the bow from Saul's brethren of Benjamin: |
12:3 | The head, Ahiezer and Joash, sons of Shimeah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth and Berachah; and Jehu the Anathothite, |
12:4 | And Ismaiah the Gibeonite, a strong one among the thirty, and over the thirty; and Jeremiah and Jahaziel and and Johanan and Josabad the Gederathite, |
12:5 | Eluzai and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, Shephatiah the Haruphite, |
12:6 | Elkanah, and Jesiah, and Azareel, Joezer, and Jashobeam, the Korahites, |
12:7 | And Joelah, and Zebadiah, sons of Jeroham of Gedor. |
12:8 | And of the Gadites they separated to David to the castle from the desert strong ones of power, men of the army for war, setting in array the shield and spear, and the face of a lion their faces, and as roes upon the mountain to make haste; |
12:9 | Ezer the head, Obadiah the second, Eliab the third, |
12:10 | Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth, |
12:11 | Attai the sixth, Eliel the seventh, |
12:12 | Johanan the eighth, Elzabad the ninth, |
12:13 | Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh. |
12:14 | These from the sons of Gad, heads of the army: one to a hundred the small, and the great to a thousand. |
12:15 | These they who passed over Jordan in the first month, and it filling over all its banks; and they drove out all the valleys to the sunrising find to the west. |
12:16 | And there will come from the sons of Benjamin and Judah even to the fortress to David: |
12:17 | And David will go forth before them, and he will answer and say to them, If for peace ye came to me to help me, the heart will be together with you: and if to deceive me to mine enemy, in not being violence in my hand, the God of our fathers will see and decide |
12:18 | And the spirit clothed Amasai, head of the thirty: To thee David, and with thee, son of Jesse: peace, peace to thee, and peace to thy help; for thy God helped thee. And David will receive them and give them for heads of the troops. |
12:19 | And from Manasseh there fell to David in his going with the rovers against Saul to war; and he helped them not, for in counsel the princes of the rovers sent him away, saying, With our heads he will fall to his lord Saul. |
12:20 | In his going to Ziklag there fell to him from Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael and Jozabad, Elihu, and Zilthai, the heads to the thousands which were to Manasseh. |
12:21 | And they helped with David against the troops: for strong ones of power all of them, and they will be chiefs in the army. |
12:22 | For at the time day by day they will come to David to he him, even a great camp as the camp of God. |
12:23 | And these the numbers of heads drawn out for the army, they came to David to Hebron to turn the kingdom of Saul to him according to the mouth of Jehovah. |
12:24 | The sons of Judah lifting up the shield and spear six thousand and eight hundred drawn out for the army. |
12:25 | From the sons of Simeon, strong ones of power for the army, seven thousand and one hundred. |
12:26 | From the sons of Levi four thousand and six hundred. |
12:27 | And Jehoida the leader to Aaron and with him three thousand seven hundred. |
12:28 | And Zadok a youth strong of power, and the house of his father twenty and two chiefs. |
12:29 | And from the sons of Benjamin the brethren of Saul, three thousand: and hitherto from many of them watching the watches of the house of Saul |
12:30 | From the sons of Ephraim twenty thousand and eight hundred strong ones of power, men of names to the house of their fathers. |
12:31 | And from half the tribe of Manasseh eighteen thousand who were distinguished by names, to come to make David king. |
12:32 | And from the sons of Issachar, those knowing the understanding to the times to know what Israel shall do; their heads two hundred; and all their brethren at their mouth. |
12:33 | From Zebulon coming forth to the army, setting the battle in array with all the utensils of war, fifty thousand to set in order, with not a heart and a heart. |
12:34 | And from Naphtali a thousand chiefs, and with them with shield and spear, thirty and seven thousand. |
12:35 | And from the Danites setting the battle in array, twenty and eight thousand and six hundred. |
12:36 | And from Asher those going forth to the army to set the battle in array, forty thousand. |
12:37 | And from beyond Jordan, from the Reubenites and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, with all utensils of the army of the war, a hundred and twenty thousand. |
12:38 | All these men of war setting in order the arrangement with the whole heart, came to Hebron to make David king over all Israel: and also all the rest of Israel of one heart to make David king. |
12:39 | And they will be there with David three days, eating and drinking: for their brethren prepared for them. |
12:40 | And also those being near to them, even to Issachar, and Zebulon, and Naphtali, bringing bread upon asses and upon camels, and upon mules, and upon oxen; food of flour, round cakes, and dried grapes, and wine and oil, and oxen and sheep for multitude: for joy in Israel. |
Julia E. Smith Translation 1876
The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.
Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.
In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.
The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.