Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

16:1A man may wel purpose a thyng in his heart: but the aunswere of the tongue commeth of the Lorde
16:2A man thynketh all his wayes to be cleane: but it is the Lorde that iudgeth the myndes
16:3Commit thy workes vnto the Lorde: and what thou deuisest it shall prosper
16:4The Lorde hath made all thynges for his owne sake: yea, the vngodly for the day of wrath
16:5The Lorde abhorreth all such as be of a proude heart: and though hande be ioyned in hande, yet they shall not be vnpunished
16:6With mercie and faythfulnesse sinnes be forgeuen: and by the feare of the Lorde euyll is eschewed
16:7When a mans wayes please the Lord, he maketh his very enemies to be his frendes
16:8Better it is to haue a litle with ryghteousnesse, then great rentes wrongfully gotten
16:9A man deuiseth a way in his heart: but it is the Lorde that ordereth his goynges
16:10When the prophecie is in the lippes of the kyng, his mouth shall not go wrong in iudgement
16:11A true wayght and ballaunce are the Lordes iudgement: all the wayghtes of the bagge are his worke
16:12Wicked doers are an abhomination to the kyng, for a kynges seate shoulde be holden vp with ryghteousnesse
16:13Ryghteous lippes are pleasaunt vnto kynges, and them that speaketh the trueth shall he loue
16:14The kinges displeasure is a messenger of death: but a wise man wyll pacifie hym
16:15The chearfull countenaunce of the kyng is life: and his louyng fauour is as a cloude of the latter rayne
16:16To haue wisdome in possession, is better then to haue golde: and to get vnderstandyng, is rather to be chosen then to haue siluer
16:17The path of the ryghteous is to eschewe euyll, and who so loketh well to his wayes, kepeth his owne soule
16:18Pryde goeth before destruction, and an hygh mynde before the fall
16:19Better it is to be of humble mynde with the lowly, the to deuide the spoyles with the proude
16:20He that handleth a matter wisely obteyneth good: and blessed is he that putteth his trust in the Lorde
16:21Who so is wyse in heart, shalbe called prudent: and the sweetnesse of his lippes encreaseth learnyng
16:22Vnderstandyng is a well of lyfe vnto hym that hath it: as for the chastenyng of fooles it is but foolishnesse
16:23A wyse heart ordereth his mouth wisely, and ministreth learnyng vnto his lippes
16:24Fayre wordes are an hony combe, a refresshyng of the mynde, and health of the bones
16:25There is a way that men thynke to be ryght: but the ende therof leadeth vnto death
16:26A troublous soule disquieteth her selfe, for her owne mouth hath brought her therto
16:27An vngodly person stirreth vp euyll, and in his lippes he is as an hotte burnyng fyre
16:28A frowarde body causeth strife: and he that is a blabbe of his tongue maketh deuision among princes
16:29A wicked man beguyleth his neyghbour, and leadeth hym into the way that is not good
16:30He shutteth his eyes to deuise mischiefe: and moueth his lippes to bryng euyll to passe
16:31Age is a crowne of worshyp, yf it be founde in the way of ryghteousnesse
16:32A patient man is better the one strong: and he that can rule hym selfe, is more worth then he that wynneth a citie
16:33The lottes are cast into the lappe: but the orderyng therof standeth all in the Lorde
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.