Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
1:1 | The prouerbes of Solomon the sonne of Dauid, kyng of Israel |
1:2 | To learne wisdome and instruction, & to perceaue the wordes of vnderstandyng |
1:3 | To receaue the instruction of wisdome, iustice, iudgement, and equitie |
1:4 | To geue wyt vnto the simple, and that the young men myght haue knowledge and vnderstandyng |
1:5 | The wise man wyll geue eare, and wyll come by more wisdome, and he that is endued with vnderstanding shal attayne vnto wise counsayles |
1:6 | To vnderstande a parable, and the interpretation therof, the wordes of the wise, and their darke speaches |
1:7 | The feare of the Lorde is the begynnyng of knowledge: but fooles dispise wisdome and instruction |
1:8 | My sonne, heare thy fathers doctrine, & forsake not the lawe of thy mother |
1:9 | For they shalbe an encrease of grace vnto thy head, and as a chayne about thy necke |
1:10 | My sonne, if sinners entice thee, consent not vnto them |
1:11 | If they say, come with vs, let vs lay wayte for blood, and lurke priuily for the innocent without a cause |
1:12 | Let vs swallowe them vp lyke the graue quicke and whole, as those that go downe into the pit |
1:13 | So shall we finde all maner of costly riches, and fill our houses with spoyles |
1:14 | Cast in thy lot among vs, and let vs all haue one purse |
1:15 | My sonne, walke not thou with them, refrayne thy foote from their wayes |
1:16 | For their feete runne to euyll, and are hasty to shed blood |
1:17 | But as in vayne, the nette is layde foorth before the birdes eyes |
1:18 | So these lay wayte for the blood of them, and lye priuily for their liues |
1:19 | Such are the wayes of euery one that is greedie of gayne, who taketh away the life of the owner therof |
1:20 | Wisdome cryeth without, and putteth foorth her voyce in the streetes |
1:21 | She calleth before the congregation in the open gates, and sheweth her wordes through the citie, saying |
1:22 | O ye children, howe long wyll ye loue childishnesse? howe long wyll the scorners delite in scornyng, and the vnwise hate knowledge |
1:23 | O turne you at my correction: lo I wyll expresse my mynde vnto you, and make you vnderstande my wordes |
1:24 | Because I haue called, and ye refused, I haue stretched out my hande, and no man regarded |
1:25 | But all my counsels haue ye dispised, and set my correction at naught |
1:26 | Therfore wyll I also laugh at your destruction, and mocke you, when the thyng that ye feare commeth vpon you |
1:27 | Euen when the thyng that ye be afraide of falleth in sodenly like a storme, and your miserie lyke a tempest, yea when trouble and heauinesse commeth vpon you |
1:28 | Then shall they call vpon me, but I wyll not aunswere: they shall seeke me early, but they shall not finde me |
1:29 | And that because they hated knowledge, and did not choose the feare of the Lorde |
1:30 | They woulde none of my counsayle, but dispised all my correction |
1:31 | Therfore shall they eate of the fruite of their owne way, and be fylled with their owne inuentions |
1:32 | For the turnyng away of the vnwise shall slay them, and the prosperitie of fooles shall destroy them |
1:33 | But whoso hearkeneth vnto me, shal dwell safely, and be sure from any feare of euyll |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.