Loading...

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

35:1Bvt the deserte & wyldernes shall reioyse, the waste ground shalbe glad, and florysh as the lylly.
35:2She shall floryshe pleasauntlye, & be ioyfull, & euer be geuyng of thanckes more and more. For the glory of Libanus, the bewty of Charmel and Saron shalbe geuen her. These shall knowe the honour of the Lorde, and the magestie of oure God.
35:3And therfore strengthen the weake handes, and comforte the feble knees.
35:4Saye vnto them that are of a fearfull herte: Be of good there, & feare not. Beholde youre God cometh, to take vengeaunce, and to rewarde, God commeth his owne selfe, & wyll delyuer you.
35:5Then shall the eyes of the blynde be lyghtened, & the eares of the deafe opened.
35:6Then shall the lame man leape as an herte, and the domme mans tunge shal geue thanckes. In the wyldernesse also there shall welles spryge, and floudes of water in the deserte.
35:7The drye grounde shall turne to ryuers, and the thurstye to springes of water. Where as drrgons dwelt afore, there shall growe swete floures and grene russhes.
35:8There shalbe fote pathes and comen stretes, this shalbe called the holy waye. No vncleane person shall go thorow it, for the Lorde hym selfe shall go with them that waye, and the ignoraunt shall not erre,
35:9There shalbe no lyon, and no rauyshynge beast shall come therin, nor be there, but men shall go there fre and safe.
35:10And the redemed of the Lorde shall conuerte, and come to Syon with thankesgeuynge. Euerlastinge ioye shall they haue, pleasure and gladnesse shall be amonge them. And as for all sorowe and heuynes, it shall vanysh awaye.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.