Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

10:1Wo be vnto you that make vnryghteous lawes, and deuyse thinges, whiche be to harde for to kepe:
10:2where thorow the pore are oppressed on euery syde, & the innocentes of my people are therwyth robbed of iudgement: that wyddowes maye be youre praye, and that ye maye robbe the fatherlesse.
10:3What wyll ye do in tyme of the visitacion and destruccyon, that shall come from farre? Tho whome wyll ye runne for helpe? or to whome will ye geue your honour that ye maye kepe it?
10:4that ye come not among the presonners, or lye amonge the deade? After all this shall not the wrath of the Lord cease, but yet shall hys hande be stretched out styll.
10:5Wo be also vnto Assur, whiche is a staffe of my wrathe, in whose hande is the roade of my punishement.
10:6For I shall send him among those ypocrytish people, amonge the people that haue deserued my disfauour shall I send him: that he maye vtterly robbe them, spoyle them, and tread them doune lyke the myre in the strete.
10:7How be it, his meaninge is not so, neither thincketh his hert of this fasshion. But he ymagineth only, how he may ouerthrowe and destroye muche people,
10:8for he sayth: are not my princes al kinges?
10:9Is not Calno as easye to winne, as Charchamis? Is it harder to conquere Antiochia then Arphad? Or is it lyghter to ouercome Damascus then Samaria?
10:10As wo say: I were able to winne the kingedome of the Idolatres and their Goddes, but not Ierusalem and Samaria.
10:11Shall I not do vnto Ierusalem and their ymages, as I dyd vnto Samaria and their ymages?
10:12Wherfore the Lorde sayeth: As sone as I haue perfourmed my whole worcke vpon the hyll of Sion and Ierusalem, then wyll I also vpset the noble and stoute kynge of Assiria, wyth his wisedom and pryde.
10:13For he standeth thus in hys owne conceyte. Thys do I thorow the power of myne owne hand, and thorowe my wysedome: For I am wyse I am he that remoue the landes of the people I robbe the princes, and (lyke one of the worthies) I dryue them from their hye seates.
10:14My hande hathe founde out the hostes of the people, as it were arnest. And lyke as egges, that were layde here and there, are gathered togegether. So do I gather all countreyes. And there is no man, that darre be so bolde, as to touche a fether, that darre open his mouth, or ones whisper.
10:15But doth the axe boost it selfe, agaynste hym, that he heweth therwyth, or doth the sawe make any krackynge, agaynst hym that ruleth it? That were euen lyke, as yf the roade dyd exalte it selfe, against him that beareth it: or as though the staffe shoulde magnyfye it selfe, as who saie: it were no wode.
10:16Therfore shall the Lorde of Hostes sende him pouerte in his ryches, and burne vp hys power, as it were wyth a fyre.
10:17But the lyght of Israell shalbe that fyre, and his Sanctuarye shalbe the flamme, and it shal kyndle, and burne vp his thornes and breers in one daye,
10:18ye all the glory of his woodes and feldes shalbe consumed with body and soule. As for hym selfe, he shalbe as one chased away.
10:19The trees also of his felde shalbe of suche a nombre, that a chylde may tell them.
10:20After that daye shall the remnaunt of Israel, & suche as are escaped out of the house of Iacob, seke no more comfort at him that smote them, but shall comforte them selues wyth faythfulnesse and truthe in the Lorde, the holy one of Israell.
10:21The remnaunt, yea and the posteryte of Iacob, shall conuerte vnto God the myghty one.
10:22For thoughe thy people (O Israel) be as the sande of the sea, yet shall but the remnaunt of them onely conuerte vnto hym. Perfecte is the iudgement of hym that floweth in ryghteousnesse,
10:23and therfore the Lorde of Hostes shall perfectlye fulfyll the thynge, that he had determyned in the myddest of the whole world.
10:24Therfore thus sayth the Lorde God of Hostes: Thou my people thrt dwellest in Sion, be not afrayed for the king of the Assirians: He shall wagge his staffe at the, yea and beate the with the road, as the Egypcians did some tyme.
10:25But soone after, shal my wrathe and mine indignacion be fulfilled agaynst their blasphemies.
10:26Moreouer the Lorde of Hostes shall prepare a scourge for him, lyke as was the punyshement of Madian vpon the mount of Oreb. And he shall lyft vp his road ouer the sea, as he dyd somtyme ouer the Egipcians.
10:27Then shall his burthen be taken from thy shoulders, and his yock from thy neck, yea the same yocke shall be corrupt for very fatnesse.
10:28He shall come to Aiath, & go thorow towarde Migron. But at Machmas shall he muster his hoste,
10:29and go ouer the foorde. Gabaah shalbe their restinge place, Rhamah shalbe afrayed, Gabaah Saul shall fle awaye.
10:30The voyce of the noyse of thy horses (O doughter Gallim) shalbe hearde vnto Lais and to Anathoth, which also shalbe in trouble.
10:31Madmena shall tremble for feare, but the cytesyns of Gabin are manlye,
10:32yet shall he remayne at Nob that daye. After that, shall he lyft vp his hande agaynst the mount of Sion, and against the hyll of Ierusalem.
10:33But se the lorde God of hostes shall take awaye the proude from thence with feare. He shall hew doune the proude, and fel the hye minded.
10:34The thornes of the wood shalbe roted out with yron, and Libanus shall haue a myghtye fall.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.