Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



23:1An heauy burthen vpon Tyrus. Mourne ye shippes of Tarsis, for she is throwen doune to the grounde, and conquered of them that are come from Cethim.
23:2The in dwellers of the Ilandes, the marchauntes of Sidon, & they that occupied the sea (of whom thou wast full sometyme) are at a poynt.
23:3For by sea were there frutes brought vnto the, & all maner of corne by water. Thou wast the romen market of all people.
23:4Sidon is sorye for it, yea and all the power of the sea complaineth, and sayeth: O that I had neuer trauayled with child, that I had neuer borne any that I had neither norished boye, nor brought vp doughter.
23:5As sone as Egipte perceyueth it, she wilbe as sory as Tirus it selfe.
23:6Go ouer the sea, mourne ye that dwel in the Iles.
23:7Is not that the glorious cytye, whiche hath bene of longe antiquitie? whose natiues dwelling farre of, commende her so greatly?
23:8Who hath deuysed suche thinges vpon Tirus the croune of al cities, whose marchauntes and captaines were the highest & principal of the world?
23:9Euen the Lord of Hostes hath deuysed it, that he may put doune al pompe, & minish al the glory of the worlde.
23:10Go thorowe thy land (O thou doughter of the sea) as men go ouer the water, and there is not a gyrdle more.
23:11Thus the Lord hath remoueth the kyngedomes, & hathe taken inhande agaynste that mighty Canaan to rote it out: hath stretched oute his hande ouer the sea,
23:12and saide: From henceforth shalt thou make no more myrthe, O thou doughter of Sidon: for thou shalt be put doune of the Cethens. Stand vp therfore and go where the enemy will cary the, where thou shalt also haue no reste.
23:13Beholde (for thine ensample) The Chaldees were suche a people, that no man was like them, Assur builded them: he set vp his castels and palaces, & broke them doune agayn.
23:14And therfore mourne (ye shippes of the sea) for youre power shalbe throwne doune.
23:15After that, shall the .lxx. yeares of Tyrus (euen as longe as their kinges lyfe was) be forgotten. And after .lxx. yeares, it shall happen to Tirus as with an harlot that playeth vpon a lute.
23:16Take the lute (saye men to her) and go aboute the citie, thou art yet an vnknowne whence, make pastyme wyth dyuerse balettes, wherby thou mayest come into acquayntaunce.
23:17Thus shall it happen after .lxx. yeares. The Lorde shall vyset the cytye of Tyrus, and it shall come agayne to her marchaundyse, and shal occupye with all the kingedomes that be in the worlde.
23:18But al her occupyinge and winninge shalbe halowed vnto the Lorde. For then shal they laye vp nothinge behind them, nor vpon heapes: but the marchaundyse of Tyrus shall belong vnto the cytesins of the Lorde, to the feadynge and susteninge of the hungrye, and to the clothinge of the aged.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.