Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

13:1Thys is the heauy burthen of Babilon, whiche Esai the sonne of Amos dyd se.
13:2Make some tokens to the hye hilles, call vnto them, hold vp youre hande, that the Princes maye go in at the dore.
13:3For I will send for my debites & my gyauntes (sayth the Lorde) and in my wrath I wil call for suche, as triumphe in my glory.
13:4With that, me thought I heard in the mountaynes a noyse, like as is hath bene of a great people: & a russhynge, as though the kyngedomes of al nacions had come together. (And the Lorde of Hostes was the captayne of the whole armye)
13:5As they had not come only out of farre countreyes, but also from the endes of the heauens: Euen the Lorde him selfe with the ministres of his wrath, to destroye the whole lande.
13:6Mourne therfore, for the daye of the Lorde is at hande, & commeth as a destroyer from the Almyghtye.
13:7Then shall all handes be letten doune, and all mens hertes shall melt awaie,
13:8they shall stande in feare, carefulnesse and sorowe shal come vpon them, and they shal haue payne, as a woman that trauaileth with childe. One shal euer be abasshed of another, and their faces shall burne lyke the flamme.
13:9For lo, the daye of the Lorde shall come, terrible, full of indignacion and wrathe, to make the lande waste, and to rote oute the synne therof.
13:10For the sterres and planetes of heauen shal not geue their lyght, the sunne shalbe quenched in the risinge, and the mone shall not shyne with his light.
13:11And I will punysh the wickednesse of the worlde, and the synnes of the vngodly, sayeth the Lorde. The hye stomackes of the proude wyl I take awaye, and will laye doune the boastynge of tyrauntes.
13:12I wyll make a man dearer then fyne goulde, and a man to be more worthe, then a goulden wedge of Ophir.
13:13Moreouer, I wil so shake the heauen, that the earth shall remoue oute of her place. Thus shall it go with Babilon in the wrath of the Lorde of Hostes in the daye of his fearfull indignacyon.
13:14And Babilon shalbe as an hunted or chased do, and as a flocke wythout a sheperde. Euery man shal turne to his own people, and flee eche one into his owne land.
13:15Whoso is founde alone, shalbe shot thorow. And whoso gather together, shalbe destroied with the swerd.
13:16Their chyldren shalbe slaine before their eyes, their houses spoyled, and their wyues rauyshed.
13:17For lo, I shall brynge vp the Medes agaynst them, whiche shall not regarde siluer, nor be desyrous of gould.
13:18Then shall young mens bowes be knapped a sunder. The Medes shall haue no pytye vpon wemen with chylde, and their faces shal not spare the chyldren.
13:19And Babylon (that glory of kingedomes and bewtye of the Caldees honoure) shalbe destroied, euen as God destroyed Sodome and Gomorra.
13:20It shall neuer be more inhabyted, neyther shal there be any more dwellynge there from generacion to generacyon. The Arabians shall make no more tentes there, neyther shall the shepardes make their foldes ther any more:
13:21but wild beastes shal lye there, & the houses shalbe full of greate Oules. Estriches shall dwel there, and Apes shall daunse there:
13:22the lytle Oules shal crye in the palaces, one after another, and Dragons shalbe in the plesaunt parlours. And as for Babilons tyme it is at hande, & her dayes maye not be longe absent.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.