Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

57:1Bvt in the meane season the righteous perysheth, and no man regardeth it in his herte. Good godly people are taken awaye, and noman consydreth it. Namely: that the righteous is conuayed awaye thorowe the wicked,
57:2that he him selfe myght be in reste, lye quietly vpon his bed, & lyue after his owne pleasure.
57:3Come hyther therfore ye charmers children, ye sonnes of the aduoutrer & the whore:
57:4Wherin take ye your pleasure? Vpon whom gape ye with your mouth and bleare out your tonge? Are ye not children of aduoutry, and a sede of dissimulacion?
57:5Ye take youre pleasure vnder the okes, and vnder all grene trees, the childe beyng slayne in the valleys, and dennes of stone.
57:6Thy part shalbe with the stony rockes by the ryuer. Yea euen these shalbe thy part. For there thou hast poured meat and drinckeofferinges vnto them. Shoulde I ouerse that?
57:7Thou hast made thy bed vpon hye mountaynes, thou wentest vp thither, and there hast thou slayne sacryfyces.
57:8Behinde the dores and postes, hast thou set vp thy remembraunce. When thou haddest discouered thy selfe to another then me, when thou wentest doune & made thy bed wyder (that is) when thou diddest carue the certayne of yonder Idols, & louedest their couches, where thou sawest them.
57:9Thou wentest streyght to kinges with oyle & diuerse oyntmentes (that is) thou hast sente thy messaungers farre of, and yet arte thou fallen into the pyt therby.
57:10Thou hast had trouble for the multitude of thine owne waies, yet saydest thou neuer: I will leaue of. Thou thynkest to haue lyfe (or health) of thy selfe, & therfore thou beleuest not that thou art syck.
57:11For when wilt thou be abashed or fear seinge: thou hast broken thy promise, and remembrest not me, neyther hast me in thyne herte? Thinkest thou, that I also will holde my peace (as a fore tyme) that thou fearest me not?
57:12Yea verely I wil declare thy goodnes and thy workes, but they shal not profyt that
57:13when thou criest, let thy chosen heape deliuer the. But the winde shall take them al away, & cary them into the ayre. Neuertheles, they that put there trust in me, shal inheret the lande, and haue my holy hill in possession.
57:14And therfore thus he sayeth: Make ready, make ready, & clense the strete, take vp what ye can oute of the waye that ledeth to my people.
57:15For thus sayeth the hye and excellent, euen he that dwelleth in euerlastingnesse, whose name is the holy one. I dwell hye aboue & in the sanctuary, and with him also, that is of a contrite & humble spirite: that I maye heale a troubled mind, & a contrite hert.
57:16For I chide not euer, & am not wroth without ende. But the blastinge goeth from me, though I make the breath.
57:17I am wroth with him for his couetousnes and lust, I smyte him, I hyd me, and am angry, when he turneth him selfe, & foloweth the by the waye of his owne herte.
57:18But yf I may se his right way againe, I make hym whole, I lede him and restore him vnto them, whome he maketh ioyfull, and that were sorye for him.
57:19I make the frutes of thankesgeuynge. I geue peace vnto them that are farre of, and to them that are nye. saye I the Lord, that make hym whole.
57:20But the wycked are lyke the raryng sea, that can not reste, whose water fometh with the myre and grauel.
57:21Euen so the wycked haue no peace, saieth my God.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.