Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Geneva Bible 1560/1599



4:1Nowe when the Lord knew, how the Pharises had heard, that Iesus made and baptized moe disciples then Iohn,
4:2(Though Iesus himselfe baptized not: but his disciples)
4:3Hee left Iudea, and departed againe into Galile.
4:4And he must needes goe through Samaria.
4:5Then came hee to a citie of Samaria called Sychar, neere vnto the possession that Iacob gaue to his sonne Ioseph.
4:6And there was Iacobs well. Iesus then wearied in the iourney, sate thus on the well: it was about the sixt houre.
4:7There came a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayd vnto her, Giue me drinke.
4:8For his disciples were gone away into the citie, to buy meate.
4:9Then sayde the woman of Samaria vnto him, Howe is it, that thou being a Iewe, askest drinke of me, which am a woman of Samaria? For the Iewes meddle not with the Samaritans.
4:10Iesus answered and saide vnto her, If thou knewest that gift of God, and who it is that saieth to thee, Giue mee drinke, thou wouldest haue asked of him, and hee woulde haue giuen thee, water of life.
4:11The woman saide vnto him, Sir, thou hast nothing to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of life?
4:12Art thou greater then our father Iacob, which gaue vs the well, and hee himselfe dranke thereof, and his sonnes, and his cattell?
4:13Iesus answered, and said vnto her, Whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe:
4:14But whosoeuer drinketh of the water that I shall giue him, shall neuer be more a thirst: but the water that I shall giue him, shalbe in him a well of water, springing vp into euerlasting life.
4:15The woman said vnto him, Syr, giue me of that water, that I may not thirst, neither come hither to drawe.
4:16Iesus said vnto her, Go, call thine husband, and come hither.
4:17The woman answered, and saide, I haue no husband. Iesus said vnto her, Thou hast well said, I haue no husband.
4:18For thou hast had fiue husbands, and he whom thou nowe hast, is not thine husband: that saidest thou truely.
4:19The woman saide vnto him, Sir, I see that thou art a Prophet.
4:20Our fathers worshipped in this mountaine, and ye say, that in Ierusalem is the place where men ought to worship.
4:21Iesus saide vnto her, Woman, beleeue me, the houre commeth, when ye shall neither in this mountaine, nor at Hierusalem worship ye Father.
4:22Ye worship that which ye knowe not: we worship that which we knowe: for saluation is of the Iewes.
4:23But the houre commeth, and nowe is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit, and trueth: for the Father requireth euen such to worship him.
4:24God is a Spirite, and they that worship him, must worship him in spirit and trueth.
4:25The woman said vnto him, I knowe well that Messias shall come which is called Christ: when he is come, he will tell vs all things.
4:26Iesus said vnto her, I am he, that speake vnto thee.
4:27And vpon that, came his disciples, and marueiled that he talked with a woman: yet no man said vnto him, What askest thou? or why talkest thou with her?
4:28The woman then left her waterpot, and went her way into the citie, and said to the men,
4:29Come, see a man which hath tolde me all things that euer I did: is not he that Christ?
4:30Then they went out of the citie, and came vnto him.
4:31In the meane while, the disciples prayed him, saying, Master, eate.
4:32But he said vnto them, I haue meate to eate that ye know not of.
4:33Then said ye disciples betweene themselues, Hath any man brought him meate?
4:34Iesus saide vnto them, My meate is that I may doe the will of him that sent me, and finish his worke.
4:35Say not ye, There are yet foure moneths, and then commeth haruest? Beholde, I say vnto you, Lift vp your eyes, and looke on the regions: for they are white alreadie vnto haruest.
4:36And he that reapeth, receiueth rewarde, and gathereth fruite vnto life eternall, that both he that soweth, and he that reapeth, might reioyce together.
4:37For herein is the saying true, that one soweth, and an other reapeth.
4:38I sent you to reape that, whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entred into their labours.
4:39Nowe many of the Samaritans of that citie beleeued in him, for the saying of the woman which testified, He hath tolde me all things that euer I did.
4:40Then when the Samaritans were come vnto him, they besought him, that he woulde tarie with them: and he abode there two dayes.
4:41And many moe beleeued because of his owne word.
4:42And they said vnto the woman, Nowe we beleeue, not because of thy saying: for we haue heard him our selues, and knowe that this is in deede that Christ the Sauiour of the world.
4:43So two dayes after he departed thence, and went into Galile.
4:44For Iesus himselfe had testified, that a Prophet hath none honour in his owne countrey.
4:45Then when he was come into Galile, the Galileans receiued him, which had seene all the things that he did at Hierusalem at the feast: for they went also vnto the feast.
4:46And Iesus came againe into Cana a towne of Galile, where he had made of water, wine. And there was a certaine ruler, whose sonne was sicke at Capernaum.
4:47When he heard that Iesus was come out of Iudea into Galile, he went vnto him, and besought him that he would goe downe, and heale his sonne: for he was euen ready to die.
4:48Then saide Iesus vnto him, Except ye see signes and wonders, ye will not beleeue.
4:49The ruler said vnto him, Syr, goe downe before my sonne dye.
4:50Iesus said vnto him, Go thy way, thy sonne liueth: and the man beleeued the worde that Iesus had spoken vnto him, and went his way.
4:51And as he was nowe going downe, his seruants met him, saying, Thy sonne liueth.
4:52Then enquired he of them the houre when he began to amend. And they said vnto him, Yesterday the seuenth houre the feuer left him.
4:53Then the father knew, that it was the same houre in the which Iesus had said vnto him, Thy sonne liueth. And he beleeued, and all his houshold.
4:54This second miracle did Iesus againe, after he was come out of Iudea into Galile.
Geneva Bible 1560/1599

Geneva Bible 1560/1599

The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.

The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.

The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.

One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.

This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.