Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

39:1And of the iacyncte, scarlet, purple & twyned bysse, they made the vestimentes of ministracion to do seruyce in that holy place and made the holy garmentes that pertayned to Aaron, as the Lorde commaunded Moses.
39:2And they made the Ephod of gold, iacincte scarlet, purple, and twyned bysse.
39:3And they did beate the golde in to thynne plates, & cutte & into wyres: to worke it in the iacincte, scarlet, purple & the bysse, wyth broderd worke.
39:4And they made the sides come to gether, and cloosed them vp by the two edges.
39:5And the brodrynge of the gyrdell that was vpon it, was of the same stuffe and after the same worcke of golde, iacincte, scarlet, purple and twyned bysse, as the Lorde commaunded Moses.
39:6And they wrought Onix stones cloosed in ouches of golde & graued as sygnettes are grauen with the names of the chyldren of Israel,
39:7& put them on the shoulders of the Ephod that they shulde be a remembraunce of the chyldren of Israel, as the Lorde commaunded Moses.
39:8And they made the brestlappe of connyng worke, after the worke of the Ephod: euen of golde, iacincte, scarlet, purple and twyned bysse.
39:9And they made it .iiij. square & double, an hande breadeth long & an hande breadeth brode.
39:10And they fylled it wyth .iiij. rowes of stones (the fyrst rowe Sardios, a Topas & Smaragdus:
39:11the second rowe, a Rubye, a Saphir & a Diamonde:
39:12the .iij. rowe, Ligurios an Achat and an Amatist:
39:13the fourth rowe: a Turcas, an onix & a Iaspis) closed in ouches of gold in their inclosers.
39:14And the .xij. stones were grauen as sygnettes with the names of the chyldren of Israel: euery stone wyth hys name, accordyng to the .xij. tribes.
39:15And they made vpon the brestlappe, two fastenyng cheynes of wrethen worcke & pure golde.
39:16And they made two hokes of golde & two golde rynges, & put the two ringes vpon the two corners of the brestlappe.
39:17And they put the two chaynes of gold in the .ij. rynges, in the corners of the brestlappe.
39:18And the two endes of the two chaynes they fastened in the two hokes, and put them on the shoulders of the Ephod vpon the fore front of it.
39:19And they made two other rynges of gold and put them on the two other corners of the brestlappe a longe vpon the edge of it, toward the insyde of the Ephod that is ouer agaynst it.
39:20And they made yet two other gold ringes, & put them on the two sides of the Ephod, beneth on the foresyde of it: euen where the sides go together,
39:21aboue vpon the brodring of the Ephod, & they strayned the brestlappe by his rynges vnto the rynges of the Ephod, wyth laces of iacincte, that it myght lye fast vpon the brodrynge of the Ephod, & shulde not be lowsed from of the Ephod: as the Lord commaunded Moses.
39:22And he made the tunycle vnto the Ephod of wouen worke, and al together of iacincte,
39:23& the heade of the tunicle was in the middest of it as the coller of a partlet, wyth a bonde rounde aboute the coller, that it shoulde not rent.
39:24And they made beneth vpon the hem of the tunycle: pomgranates of iacincte, scarlet, purple & twyned bysse.
39:25And they made lytle belles of pure golde, & put them among the pomgranates rounde aboute vpon the edge of the tunycle a bell & a pomgranate,
39:26a bell & a pomgranate rounde about the hemmes of the tunycle to mynystre in, as the Lorde commaunded Moses.
39:27And they made cotes of bysse of wouen worcke for Aaron and his sonnes,
39:28& a mytre of bysse, & goodly bonettes of bysse, & lynen breches of twyned bysse,
39:29& a gyrdell of twyned bysse, iacincte, scarlet and purple: euen of nedleworcke, as the Lorde commaunded Moses.
39:30And they made the plate of the holy croune of fyne golde, & wrote vpon it wyth grauen worke, the holynes of the Lord:
39:31and tyed it to a lace of iacincte to fasten it an hye vpon the mytre, as the Lorde commaunded Moses.
39:32Thus was al the worke of the habitacion of the tabernacle of witnesse fynysshed. And the chyldren of Israel dyd accordynge to all that the Lorde had commaunded Moses.
39:33And they brought the habitacion vnto Moses: the tent and al his apparel therof: the buttones, boordes, barres, pillers & sockettes:
39:34and the couerynge of rams skynnes red, & the coueryng of taxus skynnes, & the hangyng vayle,
39:35& the arcke of witnesse with the staues therof, and the mercyseate:
39:36the table & al the ordinaunce therof, and the shewbred,
39:37& the pure candelstycke, and the lampes prepared therunto with all the vessels therof, and the oyle for lyghtes,
39:38and the golden altare, and the anoyntynge oyle and the swete cens, and the hangynge of the tabernacle doore,
39:39& the brasen alter, and the gredyren of brasse longyng therunto wyth hys barres and all hys vessels, and the lauer with hys fote,
39:40and the hangynges of the court with his pillers and sockettes, & the hanging to the courte gate, hys boordes & pynnes, & all the ordynaunce that serueth to the habitacion of the takernacle of wytnesse,
39:41and the mynystryng vestymentes to serue in the holy place. and the holy vestymentes of Aaron the preast and hys sonnes raymentes to mynystre in:
39:42accordyng to all that the Lord commaunded Moses: euen so the chyldren of Israel made al the worke.
39:43And Moses beheld al the worke: and se, they had done it euen as the Lord commaunded: and then Moses blessed them.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.